• Tidak ada hasil yang ditemukan

AN ANALYSIS OF READABILITY OF EXPANDING WORDS IN SUBTITLING OF THE LAST SAMURAI MOVIE.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "AN ANALYSIS OF READABILITY OF EXPANDING WORDS IN SUBTITLING OF THE LAST SAMURAI MOVIE."

Copied!
8
0
0

Teks penuh

Loading

Referensi

Dokumen terkait

Based on the phenomena above, the writer is interested in analyzing the subtitling variation and its readability of noun phrase further in subtitling movie and writes it

Due to these, the researcher could complete writing this research paper entitled “A Subtitling Analysis on Deletion Strategy in Just Go with It” Movie as one of the

The researcher tries to classify the translation shift and the equivalence of subtitling of directive utterances used in Hugo movie.. This research belongs to a

CLASS STRUGGLE AGAINST OPPRESSION IN THE LAST SAMURAI MOVIE DIRECTED BY EDWARD ZWICK:.. A

A SUBTITLING ANALYSIS ON EXPRESSIVE UTTERANCES ON THE MAN IN THE IRON MASK MOVIE ANDi.

variation of noun phrase in the subtitle of the journey 2 movie by conducting a research entitled “ A Translation Analysis of Noun Phrase on Subtitling of The. Journey 2 Movie and

The study aims at classifying linguistic forms and function of directive utterances and their subtitling and to describing the readability of the Indonesian subtitling of

Key words: Subtitling, Imperative Sentence, Translation Equivalence, Movie This research aims at analyzing the strategy used by the translator in subtitling the Fate of