An Analysis of Translating Figurative Language in Paulo Coelho‟s Novel The Alchemist
Teks penuh
Gambar
Dokumen terkait
strategy of translating Appointment with Death novel into Bahasa is Literal.. Translation because the translator wants to make grammatical constructions
Thus, the title of research is “An analysis of Figurative Language used in Paulo Coelho’s Adultery Novel (2014) .”1. Limitation of
The Analysis of Figurative Language and Education Values on Mary Lynn Baxter’s Novel Entitled Priceless.. Cirebon: Syekh Nurjati State Institute for
Translation types used in the novel The Alchemist by Paulo Coelho translated into Sang Alkemis by
So, the researcher wants to know about how a translator applied the translation types and in what situation the types are used in each utterance of the text in order to show
Esthetic-poetic translation can not be found because this type can only be found in the literary translation (eg. Poetry, prose, dramatic dialogue), while communicative and
Highly Natural Level If the translation makes sense, reads naturally, and is written using common grammatical, appropriate idioms, and words, it is said to have a highly natural
1.4 Objectives iof ithe iStudy Considering iwhat ihas ibeen iexplained iin ithe iformulation iof ithe iproblems iabove, ithe iobjectives iof ithis istudy iwere ito ifind iand