EMS2085
X
EN MICROWAVE OVEN
USER MANUAL
VI
LÒ VI SÓNGCONTENTS
1. SAFETY INFORMATION . . . . 2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . 3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . 4. BEFORE FIRST USE . . . . 5. CONTROL PANEL . . . . 6. DAILY USE . . . .
AUTOMATIC PROGRAMMES . . . . USING THE ACCESSORIES . . . . HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . 12. CARE AND CLEANING . . . . 13. TROUBLESHOOTING . . . . 14. INSTALLATION . . .
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux. Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.com
Register your product for better service: www.RegisterElectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information Subject to change without notice.
1 www.electrolux.com 2 5 6 6 7 7 10 11 12 12 13 14 7. GRILL COOKING FUNCTION . . . 10 10 C OMBINATIO N C O O KIN G FUN CTIO N . . . 8.
9. 10. 11.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes
in-juries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised by an adult or a
per-son who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance. Children
un-der 3 years must not be left unsupervised in the vicinity
of the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
• If the appliance has a child safety device, we
recom-mend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Keep the appliance and its cord out of reach of
chil-dren less than 8 years.
1.2 General Safety
• This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other
work-ing environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential
envi-ronments;
– bed and breakfast type environments.
• Internally the appliance becomes hot when in
opera-tion. Do not touch the heating elements that are in the
appliance. Always use oven gloves to remove or put in
accessories or ovenware.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Before maintenance cut the power supply.
• If the door or door seals are damaged, the appliance
must not be operated until it has been repaired by a
competent person.
• The appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.
• Only a competent person can carry out any service or
repair operation that involves the removal of a cover
which gives protection against exposure to microwave
energy.
• Do not heat liquids and other foods in sealed
contain-ers. They are liable to explode.
• Only use utensils that are suitable for use in microwave
ovens.
• When heating food in plastic or paper containers, keep
an eye on the appliance due to the possibility of
igni-tion.
• The appliance is intended for heating food and
bever-ages. Drying of food or clothing and heating of
warm-ing pads, slippers, sponges, damp cloth and similar
may lead to risk of injury, ignition or fire.
• If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
www.electrolux.com• Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling. Care must be taken when handling the
container.
• The contents of feeding bottles and baby food jars shall
be stirred or shaken and the temperature checked
be-fore consumption, in order to avoid burns.
• Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in the appliance since they may explode,
even after microwave heating has ended.
• The appliance should be cleaned regularly and any
food deposits removed.
• Failure to maintain the appliance in a clean condition
could lead to deterioration of the surface that could
ad-versely affect the life of the appliance and possibly
re-sult in a hazardous situation.
• The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating.
• The microwave oven shall not be placed in a cabinet
unless it has been tested in a Cabinet.
• The rear surface of appliances shall be placed against
a wall.
• Pay attention to the minimum dimensions of the
cabi-net (if applicable). Refer to the installation chapter.
• The appliance must be operated with the decorative
door open (if applicable).
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the glass door since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, an authorized Service or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must in-stall this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-ance.
• Obey the installation instruction sup-plied with the appliance.
• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle. • Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures. • The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with the same height.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock. • All electrical connections should be
made by a qualified electrician. • The appliance must be earthed. • Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the pow-er supply. If not, contact an electrician. • If the appliance is connected to the
socket via an extension cord, make sure the cord is earthed.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installa-tion. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable. • Do not pull the mains cable to
discon-nect the appliance. Always pull the mains plug.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric shock or explosion.
• Use this appliance in a household envi-ronment.
• Do not change the specification of this appliance.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked.
• Do not let the appliance stay unatten-ded during operation.
• Do not apply pressure on the open door.
• Do not use the appliance as a work surface and do not use the cavity for storage purposes.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!Risk of injury, fire or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the ap-pliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material. • Do not allow food spills or cleaner
resi-due to accumulate on door sealing sur-faces.
• Remaining fat or food in the appliance can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal ob-jects.
• If you use an oven spray, obey the safe-ty instructions on the packaging.
2.4 Disposal
WARNING!Risk of injury or suffocation. • Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
www.electrolux.com
3. PRODUCT DESCRIPTION
1 2 3 4
7 6 5
1 Lamp
2 Safety interlock system 3 Display 4 Control panel 5 Door opener 6 Waveguide cover 7 Turntable shaft
3.1 Accessories
Turntable setGlass cooking tray and roller guide. Always use the turntable set to prepare food in the appliance.
4. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
4.1 Initial Cleaning
• Remove all parts from the appliance.
• Clean the appliance before first use. Refer to chapter "Care and Clean-ing".
5. CONTROL PANEL
1 2 3 4 6 5Symbol
Function
Description
1
—
Display
Shows the settings and current
time.
2Power Setting knob
To set the power level.
Defrosting
To defrost food by weight or time.
Max
Maximum Power Set-
ting
To set the maximum Power Setting.
3Setting knob
To set the cooking time or weight.
4
Start / +30 sec
but-ton
To start the appliance or increase
the cooking time for 30 seconds at
full power.
The cooking time increases by 30
seconds with each additional press
of the button.
5
Auto cook button
To use Auto cooking.
6
Stop / Clear button
To deactivate the appliance or de-
lete the cooking settings.
6. DAILY USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
www.electrolux.com
6.1 Activating and deactivating
the appliance
1. Turn the Power Setting knob to set the desired function.
2. Turn the Setting knob to set the de-sired time.
3. Press to confirm and activate the
appliance.
4. To deactivate the appliance you can: – wait until the appliance deactivates automatically when the time comes to an end and an acoustic signal sounds.
– open the door. The appliance stops automatically. Close the door and press to continue cooking. Use this option to inspect the food. – press .
CAUTION!
Do not let the appliance operate when there is no food in it.
6.2 General information about
using the appliance
General:
• After you deactivate the appliance, let the food stand for some minutes. • Remove the aluminium foil packaging,
metal containers, etc. before you pre-pare the food.
Cooking:
• If possible, cook food covered with ma-terial suitable for use in the microwave. Only cook food without a cover if you want to keep it crusty
• Do not overcook the dishes by setting the power and time too high. The food can dry out, burn or catch fire in some places.
• Do not use the appliance to cook eggs or snails in their shells, because they can explode. With fried eggs, pierce the yolks first.
• Prick food with "skin" or "peel", such as potatoes, tomatoes, sausages, with a fork several times before cooking so that the food does not explode. • For chilled or frozen food, set a longer
cooking time.
• Dishes which contain sauce must be stirred from time to time.
• Vegetables that have a firm structure, such as carrots, peas or cauliflower, must be cooked in water.
• Turn larger pieces after half of the cook-ing time.
• If possible, cut vegetables into similar-sized pieces.
• Use flat, wide dishes.
• Do not use cookware made of porce-lain, ceramic or earthenware with small holes, e. g. on handles or unglazed bot-toms. Moisture going into the holes can cause the cookware to crack when it is heated.
• The glass cooking tray is a work space for heating food or liquids. It is necessa-ry for the operation of the microwave. Defrosting meat, poultry, fish: • Put the frozen, unwrapped food on a
small upturned plate with a container below it so that the defrosting liquid collects in the container.
• Turn the food after half of the defrosting time. If possible, divide and then re-move the pieces that started to defrost. Defrosting butter, portions of gateau, quark:
• Do not fully defrost the food in the ap-pliance, but let it defrost at room tem-perature. This gives a more even result. Fully remove all metal or aluminium packaging before defrosting. Defrosting fruit, vegetables:
• Do not fully defrost fruit and vegetables, which are to be further prepared while raw, in the appliance. Let them defrost at room temperature.
• You can use a higher microwave power to cook fruit and vegetables without de-frosting them first.
Ready meals:
• You can prepare ready meals in the ap-pliance only if their packaging is suitable for microwave use.
• You must follow the manufacturer's in-structions printed on the packaging (e.g. remove the metal cover and pierce the plastic film).
Suitable cookware and materials
Cookware / Material
Microwave
Defrosting
Heating
Cooking
Ovenproof glass and porcelain (with no
metal components, e.g. Pyrex, heat-proof
glass)
X
X
X
Non-ovenproof glass and porcelain
1)X
--
--Glass and glass ceramic made of
oven-proof / frost-oven-proof material (e.g. Arcoflam),
grill shelf
X
X
X
Ceramic
2), earthenware
2)X
X
X
Heat-resistant plastic up to 200 °C
3)X
X
X
Cardboard, paper
X
--
--Clingfilm
X
--
--Roasting film with microwave safe closure
3)
X
X
X
Roasting dishes made of metal, e.g.
en-amel, cast iron
--
--
--Baking tins, black lacquer or
silicon-coat-ed
3)--
--
--Baking tray
--
--
--Browning cookware, e.g. Crisp pan or
Crunch plate
--
X
X
Ready meals in packaging
3)X
X
X
1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations
2) Without quartz or metal components, or glazes which contain metals
3) You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures.
X suitable -- not suitable
6.3 Power setting table
Symbol
Power setting
Defrost
100 W
Low Stage
300 W
Medium Low
400 W
Medium
600 W
Medium High
800 W
High
www.electrolux.com 96.4 Defrosting
You can choose between 2 defrosting modes:
• Weight defrosting • Time defrosting
Weight and time defrosting
1. Turn the Power Setting knob counter-clockwise until on the display appears
or .
2. Turn the Setting knob to input the de-sired weight of food or the defrosting time.
3. Press to confirm and activate the
appliance.
For weight defrosting the time is set automatically. Weight defrost-ing should not be used on food that is left out of the freezer for more than 20 min, or for frozen ready-made food.
To activate weight defrosting you must use more than 100 g of food and less than 2000 g.
To defrost less than 200 g of food place it on the edge of the turnta-ble.
6.5 Child Safety Lock
The Child Safety Lock prevents an acci-dental operation of the appliance. To activate or deactivate the Child Safety Lock press and hold for 3 seconds, until an acoustic signal sounds.
When the Child Safety Lock is on, display shows .
AUTOMATIC PROGRAMMES
WARNING!Refer to the Safety chapters.
Auto Cooking
You can use Auto Cooking function to easily cook food.
1. In standby mode, repeatedly press to set the desired Auto Cooking mode.
There is a sticker on the inner side of the door. The numbers on it re-fer to the type of food which they represent.
2. Wait 2 seconds and turn the Setting knob to set the weight of the menu. 3. To change the set menu for a different
one press .
4. Press to confirm and activate the appliance.
The display shows a set time, which depends on the food cate-gory and weight. When the auto Cooking is active the display shows a decreasing time value.
ENGLISH 10
7.1 Keep turning the power setting knob to set grill cooking function.
Stop turning until "G" displayed.
7.2 Turn the setting knob to set the cooking time. setting should be
GRILL COO K I N G F U N CTIO N
7.
7.3 Press to start cooking. 0:05- 95:00.
Stop turning until "C-1" or "C-2" displayed.
tostartcooking
.
The time setting should be 0:05- 95:00.
CO M BI N ATIO N COO K I N G F U N CTIO N
8.
8.1 Keep turning the power setting knob to
8.2 Turn the setting knob to set the cooking time. 8.3 Press
set combination cooking function.
Function Display Microwave Power Grill Power
Combi.1 C-1 55% 45%
Combi.2 C-2 36% 64%
9.
4
Meat
150 g
300 g
450 g
600 g
5
Potato
230 g
460 g
690 g
6
Vegetable
150 g
350 g
500 g
7
Fish
150 g
350 g
450 g
650 g
8
Pasta
50 g (add 450 ml of water)
100 g (add 800 ml of water)
150 g (add 1200 ml of water)
USING THE ACCESSORIES
WARNING!
Refer to the Safety chapters. CAUTION!
Do not cook food without the turntable set. Use only the turnta-ble set provided with the appli-ance.
Never cook food directly on the glass cooking tray.
Inserting the turntable set
1. Place the roller guide around the turn-table shaft.
2. Place the glass cooking tray on the roller guide
www.electrolux.com
50 g
2
11
Display
Menu
Weight
1
Auto Reheat
150 g
250 g
350 g
450 g
600 g
2
Beverage
1 cup
3
Popcorn
50
100
10.
10.1
HELPFUL HINTS AND TIPS
Tips for the microwave
Problem
Remedy
You cannot find details for the
amount of food prepared.
Look for a similar food. Increase or shorten
the length of the cooking times according to
the following rule: Double the amount =
al-most double the time, Half the amount =
half the time
The food got too dry.
Set shorter cooking time or select lower
mi-crowave power.
The food is not defrosted, hot or
cooked after the time came to an
end.
Set longer cooking time or set higher power.
Note that large dishes need longer time.
After the cooking time comes to
an end, the food is overheated at
the edge but is still not ready in the
middle.
Next time set a lower power and a longer
time. Stir liquids halfway through, e.g. soup.
To get better results for rice use a flat, wide dish.
Defrosting
Always defrost roast with the fat side down.
Do not defrost covered meat because this may cause cooking instead of defrosting. Always defrost whole poultry breast side down.
Cooking
Always remove chilled meat and poultry from the refrigerator at least 30 minutes before cooking.
Let the meat, poultry, fish and vegetables stay covered after cooking.
Brush a little oil or melted butter over the fish.
Add 30 - 45 ml of cold water for every 250 g of vegetables. Cut the fresh vegeta-bles into even size pieces before cooking. Cook all vegetables with a cover on the container.
Reheating
When you reheat packed ready meals al-ways follow the instruction written on the packaging.
12. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to the Safety chapters. Notes on cleaning:
• Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a clean-ing agent.
• To clean metal surfaces, use a usual cleaning agent.
• Clean the appliance interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on. • Clean stubborn dirt with a special
cleaner.
• Clean all accessories regularly and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• To soften the hard to remove remains, boil a glass of water at full microwave power for 2 to 3 minutes.
ENGLISH 12
11.1
11.
11.2
11.3
11.4
• To remove odours, mix a glass of water with 2 tsp of lemon juice and boil at full microwave power for 5 minutes.
13. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Problem
Possible cause
Remedy
The appliance does
not operate.
The appliance is
deactiva-ted.
Activate the appliance.
The appliance does
not operate.
The appliance is not
plug-ged in.
Plug in the appliance.
The appliance does
not operate.
The fuse in the fuse box is
blown.
Check the fuse. If the fuse
blows more than one time,
contact a qualified
electri-cian.
The appliance does
not operate.
The door is not closed
prop-erly.
Make sure that nothing
blocks the door.
The lamp does not
operate.
The lamp is defective.
The lamp has to be replace.
The display shows
.
The Child Safety Lock is
ac-tive.
Deactivate the Child Safety
Lock. Hold
for 3
sec-onds.
There is sparking in
the cavity.
There are metal dishes or
dishes with metal trim.
Remove the dish from the
appliance.
There is sparking in
the cavity.
There are metal skewers or
aluminium foil that touches
the interior walls.
Make sure that the skewers
and foil does not touch the
interior walls.
The turntable set
makes scratching or
grinding noise.
There is an object or dirt
be-low the glass cooking tray.
Clean the area below the
glass cooking tray.
The appliance stop
to operate without a
clear reason.
There is a malfunction.
If this situation repeats call
the customer service center.
If you cannot find a solution to the prob-lem yourself, contact your dealer or the customer service centre.
The necessary data for the customer service center is on the rating plate on the appliance.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) ... Product number (PNC) ... Serial number (S.N.) ...
www.electrolux.com
14. INSTALLATION
CAUTION!
Do not block the air vents. If you do that, the appliance can over-heat.
CAUTION!
Do not connect the appliance to adapters or extension leads. This can cause overloading and risk of fire.
• The appliance is for built-in use only. • The fitted cabinet must not have a back
wall behind the appliance.
• Put the appliance far away from steam, hot air and water splashes.
• If you transport the appliance in cold weather, do not activate it immediately after the installation. Let is stand in the room temperature and absorb the heat.
14.1 Electrical installation
WARNING!Only a qualified person must do the electrical installation.
The manufacturer is not responsi-ble if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information".
This appliance is supplied with a main ca-ble and main plug.
CAUTION!
Minimum installation height is 85 cm.
1. Check if the dimensions of the furni-ture meet the installation distances.
Installation distances
Dimension
mm
A
380 + 2
B
560 + 8
C
340
D
18
2. Put the template on the bottom of cabinet and mark the spots for screws. Remove the template and fix the bracket with the screws.
3. Install the appliance. Make sure the bracket locks the back of the appli-ance. D B A C = = ENGLISH 14
4. Open the door and fix the appliance to the cabinet with a screw.
15. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it.
Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
www.electrolux.com
ENGLISH 16
Thailand
Call Center Tel : (+66 2) 725 9000 Electrolux Thailand Co.,Ltd. Electrolux Building
14th Floor 1910 New Petchburi Road, Bangkapi,Huay Kwang, Bangkok 10310 Office Tel : (+66 2) 7259100 Office Fax : (+66 2) 7259299 Email : customercarethai@electrolux.com Indonesia Tel : (+62 21) 522 7180 PT. Electrolux Indonesia Gedung Plaza Kuningan Menara Utara 2nd Floor, Suite 201, Jl. HR Rasuna Said kav C 11-14, Karet Setiabudi Jakarta Selatan 12940 Office Tel: (+62 21) 522 7099 Office Fax: (+62 21) 522 7097 Email : customercare@electrolux.co.id Vietnam
Domestic Toll Free : 1800-58-88-99 Tel : (+84 8) 3910 5465
Electrolux Vietnam Ltd. Floor 9th, A&B Tower
76 Le Lai street - Ben Thanh Ward - District 1 Ho Chi Minh City Vietnam
Office Tel : (+84 8) 3910 5465 Office Fax : (+84 8) 3910 5470 Email : vncare@electrolux.com Malaysia
Domestic Toll Free : 1300-88-11-22 Electrolux Home Appliances Sdn. Bhd.
Unit T2-7, 7th Floor, Tower 2 , Jaya33 Hyperoffice, No. 3, Jalan Semangat, Seksyen 13,
46100 Petaling Jaya, Selangor Office Tel : (+60 3) 7843 5999 Office Fax : (+60 3) 7955 5511
Email : malaysia.customercare@electrolux.com
Singapore
CUSTOMER CARE HOTLINE : (+65) 6507 8699 Electrolux S.E.A. Pte Ltd.
11 Lorong 3 Toa Payoh
Jackson Square, Block B, #01-13/14/15 Singapore 319579 Office Tel : (+65) 6507 8900 Office Fax : (+65) 6356 5489 Email : customer-care.sin@electrolux.com Hongkong Tel: (+852) 8203 0298
Dah Chong Hong, Ltd. - Service Centre 8/F., Yee Lim Godown Block C 2-28 Kwai Lok Street, Kwai Chung, N.T. Hong Kong
Philippines
Domestic Toll Free : 1-800-10-845-care 2273 Customer Care Hotline : (+63 2) 845 care 2273 Electrolux Philippines, Inc.
10th Floor. W5th Avenue Building 5th Avenue Corner 32nd Street Bonifacio Global City, Taguig Philippines 1634 Trunkline: +63 2 737- 4756 Website : www.electrolux.com.ph Email : wecare@electrolux.com
www.electrolux.com
1. 2. 3. 4. 5. 6. 12. 13. 14. 1 www.electrolux.vn 7. 8. 9. 10. 11. T ...2 T ...5 6 6 7 7 10 10 10 11 12 12 13 14 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Xin vui lòng ghé th www.electrolux.vn/ www.electrolux.vn 1800 588 899 1800 588 899
1. THÔNG TIN AN TOÀN
CẢNH BÁO!
•
•
•
TIẾNG VIỆT 2Trước khi lắp đặt sản phẩm và sử dụng lần đầu tiên, xin vui lòng
đọc kỹ các hướng dẫn trong sách này. Nhà sản xuất sẽ không
chịu trách nhiệm cho các thương tổn hoặc thiệt hại gây ra bởi
việc lắp đặt hoặc sử dụng sản phẩm không đúng quy cách. Vui
lòng luôn giữ sách hướng dẫn sử dụng này kèm với sản phẩm
để tiện tham khảo về sau.
1.1
An toàn cho trẻ nhỏ và người khuyết tật
Nguy cơ ngạt thở, thương tích hoặc tàn tật vĩnh viễn.
Thiết bị này KHÔNG được thiết kế cho những người (kể cả
trẻ em từ 8 tuổi trở lên) bị hạn chế về khả năng thể chất,
cảm giác hoặc trí óc, hoặc ít kinh nghiệm và kiến thức, trừ
khi họ được trông nom hoặc hướng dẫn cách sử dụng sản
phẩm bởi người chịu trách nhiệm cho an toàn của họ.
Không để trẻ nhỏ đùa nghịch với thiết bị. Trẻ em dưới 3 tuổi
cần được trông chừng khi các bé ở cạnh thiết bị.
Giữ tất cả các bao bì của thiết bị ở ngoài tầm với của trẻ em.
Giữ trẻ nhỏ và thú nuôi tránh xa thiết bị khi thiết bị đang vận
hành hoặc đang nguội. Lò vi sóng và các bề mặt ngoài của
lò sẽ bị nóng lên trong quá trình sử dụng
Nếu thiết bị có chức năng Khóa an toàn trẻ em, chúng tôi
khuyến cáo quý khách kích hoạt chúng.
Việc vệ sinh và bảo trì không được thực hiện bởi trẻ nhỏ mà
không có sự giám sát.
Để thiết bị và dây nguồn xa tầm tay của trẻ nhỏ dưới 8 tuổi.
•
•
•
•
•
1.2
Thông tin an toàn chung
Thiết bị này được thiết kế để sử dụng trong hộ gia đình và
những nơi tương tự, như:
Khu vực bếp ăn nhân viên ở các cửa hàng, văn phòng và
các môi trường làm việc khác
-–
•
3
Nhà ở khu vực nông trại;
Khu vực bếp ăn nhân viên ở các cửa hàng, văn phòng và
các môi trường làm việc khác;
Bởi khách trong các khách sạn, nhà nghỉ và các kiểu nhà
trọ khác;
Kiểu nhà nghỉ có phục vụ bữa sáng.
–
–
–
Trong quá trình sử dụng, thiết bị sẽ bị nóng. Hãy cẩn thận
đừng chạm vào những bộ phận làm nóng ở bên trong lò.
Không được sử dụng dụng cụ vệ sinh bằng hơi nước để vệ
sinh thiết bị.
Lưu ý ngắt điện trước khi tiến hành bảo trì sản phẩm.
Nếu cánh cửa hoặc gioăng cửa của bị hư hại, không được sử
dụng thiết bị cho tới khi thiết bị được sửa chữa bởi người có
chuyên môn kỹ thuật.
Thiết bị không được thiết kế để có thể vận hành bởi thiết bị
bấm giờ bên ngoài hoặc hệ thống điều khiển từ xa.
Không để bất kỳ người nào trừ nhân viên kỹ thuật có trình độ
chuyên môn thực hiện các thao tác sửa chữa lò mà cần tháo
bỏ tấm chắn an toàn giúp bảo vệ người dùng khỏi việc tiếp
xúc trực tiếp với năng lượng vi ba.
Không nên đun nóng chất lỏng và các thực phẩm khác khi
đựng trong các hộp đựng kín bởi vì việc này có thể gây nổ.
Chỉ dùng các đồ dùng nhà bếp thích hợp cho việc sử dụng
trong lò vi sóng.
Khi hâm nóng thực phẩm trong hộp đựng bằng giấy hoặc
bằng nhựa, chú ý theo dõi lò thường xuyên bởi đồ đựng có
thể bị bắt lửa.
Thiết bị được thiết kế để làm nóng thực phẩm và đồ uống.
Việc sấy khô thực phẩm và làm nóng các miếng dán, dép đi
trong nhà, bọt biển, vải ẩm và các đồ dùng tương tự có thể
dẫn đến thương tích hoặc cháy nổ.
Nếu thấy có khói bốc ra, hãy rút phích cắm và không mở cửa
lò để tránh cháy
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
www.electrolux.vnTIẾNG VIỆT 4
•
Việc hâm nóng chất lỏng trong lò vi sóng có thể dẫn đến
hiện tượng bị sôi trào, bởi vậy phải cẩn thận khi tiếp xúc
với bình chứa sau khi nấu.
Cần kiểm tra nhiệt độ và khuấy đều chất lỏng trong các
chai sữa và đồ ăn của trẻ em trước khi sử dụng để tránh
bị phỏng.
Không nên nấu trứng nguyên quả và trứng chần đã bóc vỏ
trong lò vi sóng bởi chúng có thể bị nổ, ngay cả khi quá
trình làm nóng của lò vi sóng đã kết thúc.
Lò vi sóng cần được vệ sinh thường xuyên và mọi thực
phẩm thừa phải được dọn sạch.
Việc không giữ vệ sinh lò có thể dẫn tới hư hỏng cho bề
mặt lò, ảnh hưởng đến tuổi thọ của lò và có thể gây ra
nguy hiểm.
Khi sử dụng thiết bị, các bộ phận bên ngoài của thiết bị có
thể bị nóng lên.
Lò vi sóng không được đặt âm trong kệ tủ trừ khi đã được
thử nghiệm.
Mặt sau của thiết bị nên được đặt dựa vào tường.
Chú ý tới kích thước tối thiểu của kệ tủ nếu lò vi sóng có
thể đặt âm trong tủ. Tham khảo chương Lắp đặt.
Khi vận hành thiết bị cần mở cửa kệ tủ (nếu lò vi sóng có
thể đặt âm trong tủ).
Không sử dụng chất tẩy rửa có tính bào mòn cao hoặc
miếng lau chùi bằng kim loại để vệ sinh cửa kính bởi
chúng có thể làm xước bề mặt kính, gây ra vỡ kính.
Nếu dây điện bị hư hỏng, việc thay thế phải được thực
hiện bởi nhà sản xuất, các trung tâm dịch vụ ủy quyền hay
kỹ sư điện có tay nghề để tránh những nguy hiểm tiềm
tàng.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2. NHỮNG CHỈ DẪN AN TOÀN
2.1
Lắp đặt sản phẩm
CẢNH BÁO! •Nối điện
CẢNH BÁO!2.2 Sử dụng
CẢNH BÁO!2.3 Chăm sóc và vệ sinh
CẢNH BÁO!2.4 Thải loại sản phẩm
CẢNH BÁO! 5 Việc lắp đặt sản phẩm phải được thực hiện bởi người có chuyên môn kỹ thuật.Tháo tất cả bao bì đóng gói của thiết bị ra.
Không lắp đặt hoặc sử dụng lò vi sóng đã bị hư hỏng.
Tuân thủ hướng dẫn lắp đặt đi kèm với thiết bị.
Cần cẩn trọng khi di chuyển thiết bị vì thiết bị rất nặng. Luôn luôn đeo găng tay bảo hộ.
Không kéo thiết bị bằng tay cầm. Giữ khoảng cách tối thiểu giữa lò vi sóng và các thiết bị khác.
Đảm bảo rằng thiết bị được lắp đặt bên dưới và gần với các cấu trúc an toàn. Hai mặt bên của thiết bị phải được đặt cạnh các thiết bị khác có chiều cao tương đương • • • • • • •
Nguy cơ xảy ra cháy hoặc chập điện
Việc nối điện cần được thực hiện bởi người có trình độ chuyên môn kỹ thuật. Thiết bị phải được nối đất.
Đảm bảo rằng các thông tin về điện trên bảng ghi thông số kỹ thuật phù hợp với nguồn điện. Nếu không, cần liên hệ với kỹ sư điện.
Nếu thiết bị được nối với nguồn điện qua một dây nối, cần thực hiện nối đất dây nối điện.
Chỉ cắm dây điện vào nguồn chính sau khi đã hoàn tất quá trình lắp đặt sản phẩm. Đảm bảo rằng có kết nối điện tới phích cắm sau khi lắp đặt.
Đảm bảo rằng phích cắm điện và dây dẫn điện không bị hư hại.
Không kéo dây dẫn điện để ngắt điện. Luôn luôn cầm vào phích cắm để rút dây • • • • • • • • Nguy cơ xảy ra thương tích, phỏng, chập điện hoặc cháy nổ. Sử dụng thiết bị trong môi trường gia đình.
Không được thay đổi các thông số kỹ thuật của thiết bị.
Đảm bảo rằng các ô thông gió không bị chặn.
Luôn trông chừng thiết bị khi thiết bị đang vận hành.
Không đè nặng lên cánh cửa đang mở. Không sử dụng thiết bị như nơi làm việc và không dùng khoang lò vào mục đích cất trữ. • • • • • •
Nguy cơ xảy ra thương tích, cháy hoặc hư hại đến sản phẩm. Trước khi tiến hành bảo trì, vui lòng tắt thiết bị và ngắt nguồn điện từ ổ cắm điện. Vệ sinh thiết bị thường xuyên để tránh hư hỏng cho bề mặt lò.
Không để thức ăn thừa hoặc chất tẩy rửa còn dư bám trên bề mặt gioăng cửa. Dầu mỡ hoặc vụn thức ăn còn dư trong lò vi sóng có thể gây cháy.
Vệ sinh thiết bị bằng một tấm vải mềm ẩm. Chỉ sử dụng các chất tẩy rửa trung tính. Không dùng các sản phẩm có tính bào mòn, tấm chùi rửa thô ráp, dung môi hoặc các vật bằng kim loại.
Nếu sử dụng bình xịt, cần tuân thủ theo các chỉ dẫn an toàn ở bao bì sản phẩm. • • • • • • Nguy cơ bị thương hoặc ngạt thở. Ngắt điện thiết bị với nguồn chính. Cắt các dây dẫn chính và loại bỏ chúng.
• •
3. MÔ TẢ SẢN PHẨM
1 2 3 4 7 6 5 1 2 3 4 5 6 73.1 Phụ kiện
Bộ bàn xoayĐĩa kính xoay và vòng xoay
Luôn sử dụng bộ bàn xoay để nấu đồ ăn trong lò vi sóng
4. TRƯỚC KHI SỬ DỤNG
CẢNH BÁO!
Tham khảo Chương “An toàn”
4.1 Vệ sinh lần đầu
• Tháo rời tất cả các bộ phận của thiết bị
• Vệ sinh thiết bị trước khi sử dụng lần đầu Tham khảo chương “Chăm sóc và vệ sinh”
TIẾNG VIỆT 6
Đèn
Hệ thống khóa an toàn bên trong Bảng hiển thị
Bảng điều khiển Chốt khóa
Tấm chắn ống dẫn sóng Trục bàn xoay
5. BẢNG ĐIỀU KHIỂN
1 2 3 4 6 5Biểu tượng
Chức năng
Mô tả
1
—
Hiển thị
Hiển thị các thiết lập và giờ hiện
tại
2Núm thiết lập mức năng lượng
Thiết lập mức năng lượng
Rã đông
Rã đông thực phẩm theo khối lượng
Max
Mức năng lượng
tối đa
Để thiết lập mức năng lượng tối đa
3Núm Thiết lập
Thiết lập thời gian hoặc khối lượng
4
Nút Khởi động / +30
giây
Để khởi động lò hoặc tăng thời gian
nấu thêm 30 giây ở mức năng
lượng tối đa
Tương ứng với mỗi lần ấn nút,
thời gian nấu sẽ tăng thêm 30 giây
5Nút Nấu tự động
Sử dụng chế độ Nấu tự động
6Nút Dừng lại/ Xóa
Để tắt thiết bị hoặc xóa các thiết
lập nấu
6. SỬ DỤNG HÀNG NGÀY
CẢNH BÁO!
Tham khảo chương “An toàn” 7
hoặc thời gian
6.1
1. 2. 3. 4. – – – CHÚ Ý!6.2
Thông tin chung: Rã Rã Rã 8Đồ đựng và chất liệu phù hợp
Đồ đựng / Chất liệu
Lò vi sóng
Rã đông
Hâm nóngNấu
X
X
X
1)X
--
--X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
--
--X
--
--X
X
X
--
--
----
--
----
--
----
X
X
X
X
X
1) Không có mạ bạc, vàng, bạch kim hoặc kim loại khác 2) Không có thạch anh hoặc kim loại, hoặc men có chứa kim loại
3) Quý khách phải tuân thủ hướng dẫn của nhà sản xuất về nhiệt độ tối đa
X phù hợp -- không phù hợp
6.3 Bảng thiết lập mức năng lượng
Biểu tượng
Thiết lập mức năng lượng
Rã đông
100 W
Thấp
300 W
Trung Bình Thấp
400 W
Trung Bình
600 W
Trung Bình Cao
800 W
Cao
9Đồ thủy tinh và sứ dùng được trong lò vi sóng (không có các bộ phận kim loại, ví dụ: thủy tinh Pyrex, thủy tinh chịu nhiệt)
Đồ thủy tinh và sứ không dùng được trong lò vi sóng
Đồ thủy tinh và gốm làm từ vật liệu chịu được trong lò vi sóng hoặc frost-proof (ví dụ: Arcoflam), giá nướng
Đồ sứ, đồ đất nung
3)
2) 2)
Đồ nhựa chịu nhiệt lên tới 200ºC3)
Bìa các-tông, giấy Màng bọc thực phẩm
Túi đựng thực phẩm có nút thắt an toàn với lò
vi sóng3)
Khay đựng đồ nướng làm từ kim loại, ví dụ: men, gang
Khuôn làm bánh làm từ thiếc, sơn mài đen
hoặc được tráng silic3)
Khuôn làm bánh
Dụng cụ đồ nướng, ví dụ: chảo rán hoặc đĩa nướng.
Đồ ăn sẵn đóng hộp
Ở chế độ chờ, ấn liên tục để thiết lập chương trình tự động nấu mong muốn.
Chế độ Khóa an toàn trẻ em ngăn ngừa tai nạn xảy ra trong quá trình hoạt động của thiết bị. Để khởi động hoặc tắt chế độ này, vui lòng ấn giữ nút trong vòng 3 giây cho tới khi có chuông báo vang lên/ Khi chế độ Khóa an toàn trẻ em đang hoạt động, màn hình sẽ hiển thị
6.4 Rã đông
Quý khách có thể chọn 1 trong 2 chế độ rã đông:
• Theo khối lượng • Theo thời gian
Rã đông theo khối lượng thực phẩm
1. Vặn núm Thiết lập năng lượng ngược chiều kim đồng hồ tới khi màn hình hiển thị hoặc .
2. Vặn núm Thiết lập để đặt khối lượng hoặc thời gian rã đông mong muốn
3. Nhấn để xác nhận và khởi động thiết bị
6.5 Chế độ Khóa Trẻ Em
.CÁC CHƯƠNG TRÌNH TỰ ĐỘNG
CẢNH BÁO!Tham khảo chương An toàn
Tự động nấu
1. 2. 3. . 4. Nhấn để xác nhận và khởi động thiết bị TIẾNG VIỆT 107.1Vặn núm Thiết lập năng lượng cho tới khi
màn hình hiện “G” để chọn chức năng nướng
7.2 Vặn núm Thiết lập để cài đặt thời gian
nướng từ
CHỨC NĂNG NƯỚNG
7.
7.3 Nhấn để bắt đầu nướng 0:05- 95:00.để bắt đầu nấu
CHỨC NĂNG NẤU KẾT HỢP
8.
8.1 8.2 8.3 Nhấn Chức năng Hiển thị Năng lượngvi sóng Năng lượng Combi.1 C-1 55% 45% Combi.2 C-2 36% 64%9.
9.1
và thời gianĐối với chế độ rã đông theo khối lượng thực phẩm, thời gian được tự động thiết lập. Chế độ rã đông theo khối lượng thực phẩm không được sử dụng đối với thực phẩm đã để ngoài tủ lạnh 20 phút, hoặc đối với đồ ăn sẵn đông lạnh Để khởi động chế độ rã đông theo khối lượng thực phẩm, quý khách phải sử dụng khối lượng thực phẩm lớn hơn 100g và nhỏ hơn 2000g. Để giã đông ít hơn 200g thực phẩm, đặt chúng ở cạnh của bàn xoay. Vặn núm Thiết lập mức năng lượng để lựa chọn chức năng nấu kết hợp. Ngừng vặn khi 1” hoặc “C-2” xuất hiện trên màn hình
Vặn núm Thiết lập để cài đặt thời gian nấu, từ 0:05 đến 95:00
nướng
Quý khách có thể sử dụng chức năng Tự động nấu để nấu thực phẩm một cách dễ dàng
Mặt sau của thiết bị có dán một tấm bảng với các số chỉ loại thực phẩm mà chúng đại diện
Đợi 2 giây và vặn núm Thiết lập để lựa chọn khối lượng nấu cho thực đơn Để thay đổi thực đơn đã chọn, ấn
Màn hình hiển thị sẽ hiển thị thời gian đã thiết lập, phụ thuộc vào loại thực phẩm và khối lượng. Khi khởi động chế độ Tự động nấu, màn hình sẽ hiển thị thời gian nấu giảm dần.
4
Thịt
150 g
300 g
450 g
600 g
5
Khoai tây
230 g
460 g
690 g
6
Rau
150 g
350 g
500 g
7
Cá
150 g
350 g
450 g
650 g
8
Mì ống
50 g (thêm 450 ml nước)
100 g (thêm 800 ml nước)
150 g (thêm 1200 ml nước)
SỬ DỤNG PHỤ KIỆN
CẢNH BÁO!Vui lòng xem chương “An toàn” THẬN TRỌNG!
Lắp đặt bộ bàn xoay
1. 2.50 g
2
11Hiển thị
Thực đơn
Trọng lượng
1
Tự động hâm nóng
150 g
250 g
350 g
450 g
600 g
2
Đồ uống
1 cốc
3
Bỏng ngô
100
50
10.
10.1
Không nấu thực phẩm mà không có bộ bàn xoay. Chỉ sử dụng bộ bàn xoay đi kèm với thiết bị.Không bao giờ nấu đồ ăn trực tiếp trên khay thủy tinh
Đặt vòng xoay quanh trục bàn xoay. Đặt đĩa kính xoay lên trên vòng xoay.
Rã
!1
1
1
1
1
T
•
13. KHẮC PHỤC SỰ CỐ
CẢNH BÁO!
Tham khảo Chương “An toàn”
Sự cố
Nguyên nhân
Khắc phục
.
Chúng tôi khuyến cáo quý khách viết thông tin tại đây: Mã sản phẩm (MOD.)
Số sản phẩm (PNC) Số seri (S.N.)
www.electrolux.vn
13
Để khử mùi, hòa 2 thìa nước chanh
vào một cốc nước đầy và nấu ở mức
năng lượng cao nhất trong lò vi sóng
khoảng 5 phút.
Thiết bị
không hoạt động
Thiết bị
không hoạt động
Thiết bị
không hoạt động
Thiết bị
không hoạt động
Đèn không hoạt
động
Màn hình hiển thị
Có tia lửa trong
khoang
Có tia lửa trong
khoang
Bộ bàn xoay phát ra
tiếng cót két.
Thiết bị ngưng hoạt
động không có lý do.
Thiết bị đã bị ngắt nguồn.
Thiết bị không được cắm vào
ổ điện.
Cầu chì bị cháy.
Cửa không được đóng đúng
cách.
Đèn bị hỏng.
Chế độ Khóa an toàn trẻ em
đang được bật.
Trong khoang có đĩa kim loại
hoặc đĩa có viền kim loại.
Xiên kim loại hoặc lá nhôm
chạm vào tường bên trong
của lò vi sóng.
Có vật cản hoặc chất bẩn
bên dưới đĩa kính xoay.
Thiết bị gặp sự cố.
Khởi động thiết bị.
Cắm điện.
Kiểm tra cầu chì. Nếu cầu
chì cháy nhiều lần, liên hệ
với người có chuyên môn kỹ
thuật.
Đảm bảo rằng không có vật
gì chặn cửa.
Cần thay đèn mới.
Tắt chế độ Khóa an toàn trẻ
em. Ấn giữ nút trong
vòng 3 giây.
Bỏ đĩa ra khỏi thiết bị.
Đảm bảo rằng xiên kim loại
và lá nhôm không chạm vào
tường bên trong lò.
Vệ sinh vùng bên dưới đĩa
kính xoay.
Nếu tình trạng này tiếp tục
cần liên hệ Trung tâm Dịch
vụ Khách hàng.
Nếu quý khách không thể tự tìm cách
khắc phục cho những vấn đề gặp phải,
vui lòng liên hệ đại lý hoặc Trung tâm
Dịch vụ Khách hàng.
Những thông số cần thiết cho Trung
tâm Dịch vụ Khách hàng được ghi ở
bản ghi thông số kỹ thuật trên thiết bị.
... ... ...
14. LẮP ĐẶT
THẬN TRỌNG! Không làm tắc các lỗ thông khí. Nếu lỗ thông khí bị tắc, thiết bị có thể bị quá nóng. THẬN TRỌNG! • • • •14.1 Lắp đặt điện
CẢNH BÁO! THẬN TRỌNG! 1.Khoảng cách lắp đặt
Kích thước
mm
A
380 + 2
B
560 + 8
C
340
D
18
2. 3. D B A C = = TIẾNG VIỆT 14Không nối thiết bị với bộ chuyển
đổi hoặc dây nối dài. Điều này
có thể gây nên quá tải và nguy
cơ cháy.
Thiết bị chỉ được đặt âm trong kệ tủ.
Kệ tủ chứa lò vi sóng phải có một tấm
chắn ở sau lưng thiết bị.
Đặt thiết bị cách xa hơi nước, nguồn
khí nóng và vòi nước.
Nếu vận chuyển thiết bị trong thời tiết
lạnh, không khởi động thiết bị ngay
sau khi lắp đặt. Hãy để thiết bị trong
nhiệt độ phòng để hấp thu nhiệt.
Việc lắp đặt điện chỉ được thực
hiện bởi người có chuyên môn kỹ
thuật.
Nhà sản xuất sẽ không chịu trách
nhiệm nếu quý khách không tuân
thủ những phòng ngừa về an
toàn trong chương “Thông tin an
toàn”.
Thiết bị đi kèm với một dây nguồn và
một ổ cắm.
Chiều cao lắp đặt tối thiểu là
85cm
Kiểm tra kích thước của kệ tủ chứa lò
vi sóng có phù hợp với các yêu cầu
về khoảng cách lắp đặt không.
Đặt mẫu vật ở đáy của kệ tủ và
đánh dấu các điểm đinh vít. Gỡ bỏ
mẫu vật và cố định khung bằng
đinh vít.
Lắp đặt thiết bị. Đảm bảo rằng
khung cố định mặt sau của thiết bị.
4.
15. CÁC VẤN ĐỀ VỀ MÔI TRƯỜNG
www.electrolux.vn15
Mở cửa và cố định thiết bị vào kệ tủ
bằng một chiếc đinh vít.
Tái chế các vật liệu với biểu tượng
Giữ lại bao bì sản phẩm trong hộp
đựng thiết bị để tái chế chúng
Hãy giúp bảo vệ môi trường và sức
khỏe con người và tái chế rác thải điện
tử. Không thải loại các thiết bị được
đánh dấu bằng biểu tượng cùng
với rác thải sinh hoạt. Mang chúng tới
địa điểm tái chế ở đia phương hoặc liên
hệ với cơ quan chức năng
TIẾNG VIỆT 16
Thailand
Call Center Tel : (+66 2) 725 9000 Electrolux Thailand Co.,Ltd. Electrolux Building
14th Floor 1910 New Petchburi Road, Bangkapi,Huay Kwang, Bangkok 10310 Office Tel : (+66 2) 7259100 Office Fax : (+66 2) 7259299 Email : customercarethai@electrolux.com Indonesia Tel : (+62 21) 522 7180 PT. Electrolux Indonesia Gedung Plaza Kuningan Menara Utara 2nd Floor, Suite 201, Jl. HR Rasuna Said kav C 11-14, Karet Setiabudi Jakarta Selatan 12940 Office Tel: (+62 21) 522 7099 Office Fax: (+62 21) 522 7097 Email : customercare@electrolux.co.id
Malaysia
Domestic Toll Free : 1300-88-11-22 Electrolux Home Appliances Sdn. Bhd.
Unit T2-7, 7th Floor, Tower 2 , Jaya33 Hyperoffice, No. 3, Jalan Semangat, Seksyen 13,
46100 Petaling Jaya, Selangor Office Tel : (+60 3) 7843 5999 Office Fax : (+60 3) 7955 5511
Email : malaysia.customercare@electrolux.com
Singapore
CUSTOMER CARE HOTLINE : (+65) 6507 8699 Electrolux S.E.A. Pte Ltd.
11 Lorong 3 Toa Payoh
Jackson Square, Block B, #01-13/14/15 Singapore 319579 Office Tel : (+65) 6507 8900 Office Fax : (+65) 6356 5489 Email : customer-care.sin@electrolux.com Hongkong Tel: (+852) 8203 0298
Dah Chong Hong, Ltd. - Service Centre 8/F., Yee Lim Godown Block C
2-28 Kwai Lok Street, Kwai Chung, N.T. Hong Kong
Philippines
Domestic Toll Free : 1-800-10-845-care 2273 Customer Care Hotline : (+63 2) 845 care 2273 Electrolux Philippines, Inc.
10th Floor. W5th Avenue Building 5th Avenue Corner 32nd Street Bonifacio Global City,
Taguig Philippines 1634 Trunkline: +63 2 737- 4756 Website : www.electrolux.com.ph Email : wecare@electrolux.com
BẢO HÀNH VÀ CÁC DỊCH VỤ KHÁC
Trước khi liên lạc với kỹ sư dịch vụ, quý khách vui lòng kiểm tra cẩn thận các hướng dẫn vận
hành, cuốn sổ tay dịch vụ và các điều khoản về bảo hành
Việt Nam
Công ty TNHH Electrolux Vietnam
Tầng 9, tòa nhà A&B,
Số 76 đường Lê Lai, Quận 1,
Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam
Dịch vụ chăm sóc khách hàng (miễn phí):
1800-58-88-99
ĐT: +(84) 8 3910 5465
Fax: +(84) 8 3910 5470
www.electrolux.vn
17
www.electrolux.vn
Electrolux. Thinking of you. www
1 www.electrolux.com
DAFTAR ISI
1. INFORMASI MENGENAI KESELAMATAN ... 2 2. PETUNJUK MENGENAI KESELAMATAN ... 5 3. DESKRIPSI PRODUK ... 6 4. SEBELUM PEMAKAIAN PERTAMA ... 6 5. PANEL KONTROL ... 7 6. PEMAKAIAN SEHARI-HARI ... 7 7. FUNGSI MEMASAK DENGAN GRIL ... 10 8. FUNGSI MEMASAK KOMBINASI ... 10 9. PROGRAM-PROGRAM OTOMATIS ... 10 10. PEMAKAIAN AKSESORI ... 11 11. PETUNJUK DAN SARAN BERMANFAAT ... 12 12. PERAWATAN DAN PEMBERSIHAN ... 12 13. PENELUSURAN MASALAH ... 13 14. INSTALASI ... 14
KAMI MEMIKIRKAN ANDA
Terima kasih telah membeli peralatan rumah tangga Electrolux. Anda telah memilih suatu produk yang disertai dengan puluhan tahun pengalaman profesional dan inovasi. Cerdas dan bergaya, produk ini dirancang dengan mempertimbangkan anda. Jadi bila anda menggunakannya, anda akan tenang dengan mengetahui bahwa anda akan mendapatkan hasil yang luar biasa setiap saat.
Selamat datang di Electrolux. Kunjungilah situs kami untuk:
Mendapatkan advis mengenai penggunaan,brosur, penelusuran masalah, informasi servis. www.electrolux.com
Daftarkan produk anda untuk layanan yang lebih baik: www.RegisterElectrolux.com
Membeli Aksesori, Bahan Habis Pakai, dan suku cadang asli untuk peralatan anda: www.electrolux.com/shop
LAYANAN PELANGGAN DAN SERVIS
Kami menganjurkan penggunaan suku cadang asli.Saat menghubungi bagian Servis, pastikan anda telah menyiapkan data berikut. Informasi tersebut bisa ditemukan pada label alat. Model, PNC, Nomor Seri
Informasi Peringatan /Perhatian-Keselamatan Informasi umum dan petunjuk
Informasi mengenai lingkungan
BAHASA INDONESIA 2
1. INFORMASI MENGENAI KESELAMATAN
Sebelum instalasi dan penggunaan oven, bacalah petunjuk
yang disediakan dengan seksama. Electrolux tidak
bertanggung jawab bila instalasi dan penggunaan yang tidak
benar menyebabkan cedera dan kerusakan. Selalu simpan
petunjuk bersama alat untuk rujukan di masa mendatang.
1.1 Keselamatan anak-anak dan orang-orang yang
rentan
PERINGATAN!
Risiko tercekik, cedera, atau cacat permanen.
• Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak berusia dari 8 tahun atau
lebih dan orang yang memiliki kekurangan fisik, sensorik, atau
mental, atau kurang pengalaman dan pengetahuan bila mereka
diawasi oleh orang dewasa atau orang yang bertanggung jawab
atas keselamatan mereka.
• Jangan membiarkan anak-anak bermain-main dengan alat ini.
Anak-anak berusia kurang dari 3 tahun tidak boleh dibiarkan
berada dekat oven ini tanpa diawasi.
• Jauhkan semua kemasan dari anak-anak.
• Jauhkan anak-anak dan hewan peliharaan dari alat ini saat alat
bekerja atau saat menunggu dingin. Komponen-komponen yang
bisa tersentuh bertemperatur tinggi.
• Bila alat memiliki perangkat pengaman anak, kami anjurkan agar
anda mengaktifkannya.
• Pembersihan dan perawatan oleh pemakai tidak boleh dilakukan
oleh anak-anak tanpa pengawasan.
• Jauhkan alat serta kabelnya dari jangkauan anak-anak yang
berusia kurang dari 8 tahun.
1.2 Keselamatan Umum
• Alat ini ditujukan untuk penggunaan di rumah tangga dan
aplikasi serupa seperti:
- wilayah dapur staf di toko-toko, kantor, atau lingkungan
kerja lainnya;
3 www.electrolux.com
- rumah pertanian;
- oleh para klien di hotel, motel, serta lingkungan residensial
jenis lainnya;
- lingkungan tempat istirahat dan makan.
• Bagian dalam oven menjadi panas saat oven bekerja. Jangan
menyentuh elemen-elemen pemanas yang terdapat pada oven.
Selalu kenakan sarung tangan untuk oven untuk melepaskan
atau memasang aksesori atau peralatan memasak bagi oven.
• Jangan menggunakan pembersih uap untuk membersihkan
oven.
• Sebelum melaksanakan perawatan, putuskan aliran listrik ke
oven.
• Bila pintu atau penyekat pintu rusak, oven tidak boleh
digunakan sebelum diperbaiki oleh orang yang berkompeten.
• Oven ini tidak ditujukan untuk digunakan dengan memakai
pengatur waktu eksternal atau sistem kendali jarak jauh
terpisah.
• Hanya orang yang berkompeten yang boleh melakukan
tindakan servis atau perbaikan yang melibatkan dibukanya
suatu penutup yang melindungi terhadap paparan energi
gelombang mikro.
• Jangan memanaskan cairan atau makanan lainnya dalam
wadah tertutup. Hal tersebut dapat menyebabkan ledakan.
• Gunakan hanya peralatan memasak yang sesuai untuk
penggunaan dalam oven gelombang mikro.
• Saat memanaskan makanan dalam wadah plastik atau kertas,
awasi oven karena ada kemungkinan wadah terbakar.
• Oven ini ditujukan untuk memanaskan makanan dan minuman.
Mengeringkan makanan atau pakaian dan memanaskan bantal
pemanas, sandal, busa, pakaian lembap serta bahan serupa
dapat menyebabkan risiko cedera, nyala api, atau kebakaran.
• Bila terjadi asap, matikan oven atau cabut steker oven dari
stopkontak dan biarkan pintu oven tertutup untuk
memadamkan nyala api.
BAHASA INDONESIA 4
• Memanaskan minuman dengan oven gelombang mikro dapat
menyebabkan pendidihan dengan letupan tunda .
Berhati-hatilah saat menangani wadah.
• Isi botol susu dan wadah makanan bayi harus diaduk atau
dikocok dan temperaturnya harus diperiksa sebelum
dikonsumsi untuk menghindari luka bakar.
• Telur dalam cangkangnya dan telur rebus utuh matang tidak
boleh dipanaskan dalam oven gelombang mikro karena dapat
meletus, walaupun pemanasan oleh oven gelombang mikro
telah berakhir.
• Oven harus dibersihkan secara berkala dan endapan makanan
manapun harus disingkirkan.
• Kegagalan untuk menjaga oven tetap bersih dapat
menyebabkan penurunan kualitas permukaan yang dapat
memberi pengaruh buruk pada usia oven dan dapat
menyebabkan situasi berbahaya.
• Temperatur permukaan yang bisa tersentuh tangan dapat
menjadi tinggi saat oven bekerja.
• Oven gelombang mikro ini tidak boleh dipasang dalam lemari
dapur (kabinet) kecuali telah diuji untuk pemakaian dalam
kabinet.
• Permukaan belakang alat ini harus dihadapkan ke dinding.
• Harap perhatikan dimensi minimum kabinet (bila berlaku). Lihat
bab instalasi.
• Oven harus digunakan dengan pintu hiasan (dekoratif) terbuka
(bila berlaku).
• Jangan menggunakan zat pembersih yang kasar atau pengikis
logam yang tajam untuk membersihkan kaca pintu oven karena
dapat menggores permukaan, yang dapat menyebabkan kaca
pecah.
• Bila kabel listrik rusak, kabel hanya boleh diganti oleh Electrolux,
agen servis resminya, atau orang yang berkualifikasi serupa
untuk menghindari bahaya.
5 www.electrolux.com
2.
PETUNJUK KESELAMATAN
2.1 Instalasi
PERINGATAN!
Hanya orang yang berkualifikasi yang boleh memasang oven ini. • Singkirkan semua kemasan.
• Jangan memasang atau menggunakan kompor yang rusak.
• Patuhilah petunjuk instalasi yang disertakan bersama oven.
• Selalulah berhati-hati saat memindahkan oven karena bobotnya berat. Selalu kenakan sarung tangan pengaman. • Jangan menarik oven dengan memegang
handelnya.
• Pertahankan jarak minimum dari peralatan dan unit lainnya.
• Pastikan oven terpasang di bawah dan bersebelahan dengan struktur yang aman. • Dinding oven harus bersebelahan dengan
peralatan atau oven lain dengan ketinggian yang sama.
Sambungan kelistrikan
PERINGATAN!
Risiko kebakaran dan sengatan listrik. • Semua koneksi kelistrikan hanya boleh
dilakukan oleh teknisi listrik berkualifikasi. • Alat ini harus diardekan (ditanahkan). • Pastikan informasi kelistrikan pada label
alat sesuai dengan catu daya listrik. Bila tidak, hubungi teknisi listrik.
• Bila oven terhubung pada stopkontak melalui kabel tambahan, pastikan kabel tambahan tersebut juga dibumikan. • Hubungkan steker oven ke stopkontak
hanya pada titik akhir instalasi. Pastikan steker mudah diakses setelah instalasi. • Pastikan tidak ada kerusakan pada steker
dan kabel listrik. Hubungi Bagian Servis atau teknisi listrik untuk mengganti kabel listrik yang rusak.
• Jangan menarik kabel listrik alat untuk mencabut stekernya dari stopkontak. Selalu tarik pada stekernya.
2.2 Penggunaan
PERINGATAN!
Risiko cedera, luka bakar, atau sengatan listrik dan ledakan. • Gunakan oven ini hanya di lingkungan
rumah tangga.
• Jangan mengubah spesifikasi oven ini. • Pastikan lubang-lubang ventilasi tidak
terhalang.
• Jangan tinggalkan oven tanpa dijaga selama bekerja.
• Jangan memberikan tekanan pada pintu oven.
• Jangan menggunakan oven sebagai permukaan kerja dan jangan gunakan ruang oven untuk penyimpanan barang.
2.3 Perawatan dan Pembersihan
PERINGATAN!
Risiko cedera, kebakaran, atau kerusakan dan kerusakan pada alat. • Sebelum melakukan perawatan, matikan
oven dan cabut stekernya dari stopkontak.
• Bersihkan oven secara berkala untuk mencegah memburuknya material permukaan.
• Hindarkan tumpahan makanan atau residu zat pembersih terkumpul di permukaan bahan penyekat pintu.
• Sisa lemak atau makanan pada oven dapat menyebabkan kebakaran. • Bersihkanlah oven dengan lap lembut
yang lembab. Gunakan hanya deterjen netral. Jangan menggunakan produk abrasif, sabut pembersih abrasif, zat pelarut atau benda logam.
• Bila anda menggunakan obat semprot oven, patuhilah petunjuk keselamatan pada kemasannya.
2.4 Pembuangan barang bekas
PERINGATAN!
Risiko cedera atau tercekik.
• Lepaskan steker oven dari stopkontak. • Potong kabel listrik dan buang.
BAHASA INDONESIA 6
3. DESKRIPSI PRODUK
Lampu
Sistem kunci pengaman Layar
Panel Kontrol Pembuka Pintu
Tutup Pengarah Gelombang Poros Tadah Putar
3.1 Aksesori
Set tadah putar
Baki masakan dari kaca dan pemandu rol. PERINGATAN!
Selalu gunakan tadah putar untuk menyiapkan makanan dalam oven.
4. SEBELUM PEMAKAIAN PERTAMA
PERINGATAN!
Lihat bab mengenai Keselamatan.
4.1 Pembersihan Awal
• Keluarkan semua komponen dari oven.
• Bersihkan oven sebelum pemakaian pertama.
PERINGATAN!
Lihat bab "Perawatan dan Pembersihan".