... EMS2085X EN MICROWAVE OVEN USER MANUAL VI LÒ VI SÓNG

70  Download (0)

Full text

(1)

EMS2085

X

EN MICROWAVE OVEN

USER MANUAL

VI

LÒ VI SÓNG

(2)

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION . . . . 2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . 3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . 4. BEFORE FIRST USE . . . . 5. CONTROL PANEL . . . . 6. DAILY USE . . . .

AUTOMATIC PROGRAMMES . . . . USING THE ACCESSORIES . . . . HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . 12. CARE AND CLEANING . . . . 13. TROUBLESHOOTING . . . . 14. INSTALLATION . . .

WE’RE THINKING OF YOU

Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.

Welcome to Electrolux. Visit our website for:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.com

Register your product for better service: www.RegisterElectrolux.com

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

We recommend the use of original spare parts.

When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.

Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information Subject to change without notice.

1 www.electrolux.com 2 5 6 6 7 7 10 11 12 12 13 14 7. GRILL COOKING FUNCTION . . . 10 10 C OMBINATIO N C O O KIN G FUN CTIO N . . . 8.

9. 10. 11.

(3)

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully

read the supplied instructions. The manufacturer is not

responsible if an incorrect installation and use causes

in-juries and damages. Always keep the instructions with

the appliance for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety

WARNING!

Risk of suffocation, injury or permanent disability.

• This appliance can be used by children aged from 8

years and above and persons with reduced physical,

sensory or mental capabilities or lack of experience and

knowledge if they are supervised by an adult or a

per-son who is responsible for their safety.

• Do not let children play with the appliance. Children

un-der 3 years must not be left unsupervised in the vicinity

of the appliance.

• Keep all packaging away from children.

• Keep children and pets away from the appliance when

it operates or when it cools down. Accessible parts are

hot.

• If the appliance has a child safety device, we

recom-mend that you activate it.

• Cleaning and user maintenance shall not be made by

children without supervision.

• Keep the appliance and its cord out of reach of

chil-dren less than 8 years.

1.2 General Safety

• This appliance is intended to be used in household and

similar applications such as:

– staff kitchen areas in shops, offices and other

work-ing environments;

(4)

– farm houses;

– by clients in hotels, motels and other residential

envi-ronments;

– bed and breakfast type environments.

• Internally the appliance becomes hot when in

opera-tion. Do not touch the heating elements that are in the

appliance. Always use oven gloves to remove or put in

accessories or ovenware.

• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.

• Before maintenance cut the power supply.

• If the door or door seals are damaged, the appliance

must not be operated until it has been repaired by a

competent person.

• The appliances are not intended to be operated by

means of an external timer or separate remote-control

system.

• Only a competent person can carry out any service or

repair operation that involves the removal of a cover

which gives protection against exposure to microwave

energy.

• Do not heat liquids and other foods in sealed

contain-ers. They are liable to explode.

• Only use utensils that are suitable for use in microwave

ovens.

• When heating food in plastic or paper containers, keep

an eye on the appliance due to the possibility of

igni-tion.

• The appliance is intended for heating food and

bever-ages. Drying of food or clothing and heating of

warm-ing pads, slippers, sponges, damp cloth and similar

may lead to risk of injury, ignition or fire.

• If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance

and keep the door closed in order to stifle any flames.

www.electrolux.com

(5)

• Microwave heating of beverages can result in delayed

eruptive boiling. Care must be taken when handling the

container.

• The contents of feeding bottles and baby food jars shall

be stirred or shaken and the temperature checked

be-fore consumption, in order to avoid burns.

• Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should

not be heated in the appliance since they may explode,

even after microwave heating has ended.

• The appliance should be cleaned regularly and any

food deposits removed.

• Failure to maintain the appliance in a clean condition

could lead to deterioration of the surface that could

ad-versely affect the life of the appliance and possibly

re-sult in a hazardous situation.

• The temperature of accessible surfaces may be high

when the appliance is operating.

• The microwave oven shall not be placed in a cabinet

unless it has been tested in a Cabinet.

• The rear surface of appliances shall be placed against

a wall.

• Pay attention to the minimum dimensions of the

cabi-net (if applicable). Refer to the installation chapter.

• The appliance must be operated with the decorative

door open (if applicable).

• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal

scrapers to clean the glass door since they can scratch

the surface, which may result in shattering of the glass.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by

the manufacturer, an authorized Service or similarly

qualified persons in order to avoid a hazard.

(6)

2.

SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!

Only a qualified person must in-stall this appliance.

• Remove all the packaging.

• Do not install or use a damaged appli-ance.

• Obey the installation instruction sup-plied with the appliance.

• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.

• Do not pull the appliance by the handle. • Keep the minimum distance from the

other appliances and units.

• Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures. • The sides of the appliance must stay

adjacent to appliances or to units with the same height.

Electrical connection

WARNING!

Risk of fire and electrical shock. • All electrical connections should be

made by a qualified electrician. • The appliance must be earthed. • Make sure that the electrical information

on the rating plate agrees with the pow-er supply. If not, contact an electrician. • If the appliance is connected to the

socket via an extension cord, make sure the cord is earthed.

• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installa-tion. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Make sure not to cause damage to the

mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable. • Do not pull the mains cable to

discon-nect the appliance. Always pull the mains plug.

2.2 Use

WARNING!

Risk of injury, burns or electric shock or explosion.

• Use this appliance in a household envi-ronment.

• Do not change the specification of this appliance.

• Make sure that the ventilation openings are not blocked.

• Do not let the appliance stay unatten-ded during operation.

• Do not apply pressure on the open door.

• Do not use the appliance as a work surface and do not use the cavity for storage purposes.

2.3 Care and Cleaning

WARNING!

Risk of injury, fire or damage to the appliance.

• Before maintenance, deactivate the ap-pliance and disconnect the mains plug from the mains socket.

• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material. • Do not allow food spills or cleaner

resi-due to accumulate on door sealing sur-faces.

• Remaining fat or food in the appliance can cause fire.

• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal ob-jects.

• If you use an oven spray, obey the safe-ty instructions on the packaging.

2.4 Disposal

WARNING!

Risk of injury or suffocation. • Disconnect the appliance from the

mains supply.

• Cut off the mains cable and discard it.

www.electrolux.com

(7)

3. PRODUCT DESCRIPTION

1 2 3 4

7 6 5

1 Lamp

2 Safety interlock system 3 Display 4 Control panel 5 Door opener 6 Waveguide cover 7 Turntable shaft

3.1 Accessories

Turntable set

Glass cooking tray and roller guide. Always use the turntable set to prepare food in the appliance.

4. BEFORE FIRST USE

WARNING!

Refer to the Safety chapters.

4.1 Initial Cleaning

• Remove all parts from the appliance.

• Clean the appliance before first use. Refer to chapter "Care and Clean-ing".

(8)

5. CONTROL PANEL

1 2 3 4 6 5

Symbol

Function

Description

1

Display

Shows the settings and current

time.

2

Power Setting knob

To set the power level.

Defrosting

To defrost food by weight or time.

Max

Maximum Power Set-

ting

To set the maximum Power Setting.

3

Setting knob

To set the cooking time or weight.

4

Start / +30 sec

but-ton

To start the appliance or increase

the cooking time for 30 seconds at

full power.

The cooking time increases by 30

seconds with each additional press

of the button.

5

Auto cook button

To use Auto cooking.

6

Stop / Clear button

To deactivate the appliance or de-

lete the cooking settings.

6. DAILY USE

WARNING!

Refer to the Safety chapters.

www.electrolux.com

(9)

6.1 Activating and deactivating

the appliance

1. Turn the Power Setting knob to set the desired function.

2. Turn the Setting knob to set the de-sired time.

3. Press to confirm and activate the

appliance.

4. To deactivate the appliance you can: – wait until the appliance deactivates automatically when the time comes to an end and an acoustic signal sounds.

– open the door. The appliance stops automatically. Close the door and press to continue cooking. Use this option to inspect the food. – press .

CAUTION!

Do not let the appliance operate when there is no food in it.

6.2 General information about

using the appliance

General:

• After you deactivate the appliance, let the food stand for some minutes. • Remove the aluminium foil packaging,

metal containers, etc. before you pre-pare the food.

Cooking:

• If possible, cook food covered with ma-terial suitable for use in the microwave. Only cook food without a cover if you want to keep it crusty

• Do not overcook the dishes by setting the power and time too high. The food can dry out, burn or catch fire in some places.

• Do not use the appliance to cook eggs or snails in their shells, because they can explode. With fried eggs, pierce the yolks first.

• Prick food with "skin" or "peel", such as potatoes, tomatoes, sausages, with a fork several times before cooking so that the food does not explode. • For chilled or frozen food, set a longer

cooking time.

• Dishes which contain sauce must be stirred from time to time.

• Vegetables that have a firm structure, such as carrots, peas or cauliflower, must be cooked in water.

• Turn larger pieces after half of the cook-ing time.

• If possible, cut vegetables into similar-sized pieces.

• Use flat, wide dishes.

• Do not use cookware made of porce-lain, ceramic or earthenware with small holes, e. g. on handles or unglazed bot-toms. Moisture going into the holes can cause the cookware to crack when it is heated.

• The glass cooking tray is a work space for heating food or liquids. It is necessa-ry for the operation of the microwave. Defrosting meat, poultry, fish: • Put the frozen, unwrapped food on a

small upturned plate with a container below it so that the defrosting liquid collects in the container.

• Turn the food after half of the defrosting time. If possible, divide and then re-move the pieces that started to defrost. Defrosting butter, portions of gateau, quark:

• Do not fully defrost the food in the ap-pliance, but let it defrost at room tem-perature. This gives a more even result. Fully remove all metal or aluminium packaging before defrosting. Defrosting fruit, vegetables:

• Do not fully defrost fruit and vegetables, which are to be further prepared while raw, in the appliance. Let them defrost at room temperature.

• You can use a higher microwave power to cook fruit and vegetables without de-frosting them first.

Ready meals:

• You can prepare ready meals in the ap-pliance only if their packaging is suitable for microwave use.

• You must follow the manufacturer's in-structions printed on the packaging (e.g. remove the metal cover and pierce the plastic film).

(10)

Suitable cookware and materials

Cookware / Material

Microwave

Defrosting

Heating

Cooking

Ovenproof glass and porcelain (with no

metal components, e.g. Pyrex, heat-proof

glass)

X

X

X

Non-ovenproof glass and porcelain

1)

X

--

--Glass and glass ceramic made of

oven-proof / frost-oven-proof material (e.g. Arcoflam),

grill shelf

X

X

X

Ceramic

2)

, earthenware

2)

X

X

X

Heat-resistant plastic up to 200 °C

3)

X

X

X

Cardboard, paper

X

--

--Clingfilm

X

--

--Roasting film with microwave safe closure

3)

X

X

X

Roasting dishes made of metal, e.g.

en-amel, cast iron

--

--

--Baking tins, black lacquer or

silicon-coat-ed

3)

--

--

--Baking tray

--

--

--Browning cookware, e.g. Crisp pan or

Crunch plate

--

X

X

Ready meals in packaging

3)

X

X

X

1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations

2) Without quartz or metal components, or glazes which contain metals

3) You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures.

X suitable -- not suitable

6.3 Power setting table

Symbol

Power setting

Defrost

100 W

Low Stage

300 W

Medium Low

400 W

Medium

600 W

Medium High

800 W

High

www.electrolux.com 9

(11)

6.4 Defrosting

You can choose between 2 defrosting modes:

• Weight defrosting • Time defrosting

Weight and time defrosting

1. Turn the Power Setting knob counter-clockwise until on the display appears

or .

2. Turn the Setting knob to input the de-sired weight of food or the defrosting time.

3. Press to confirm and activate the

appliance.

For weight defrosting the time is set automatically. Weight defrost-ing should not be used on food that is left out of the freezer for more than 20 min, or for frozen ready-made food.

To activate weight defrosting you must use more than 100 g of food and less than 2000 g.

To defrost less than 200 g of food place it on the edge of the turnta-ble.

6.5 Child Safety Lock

The Child Safety Lock prevents an acci-dental operation of the appliance. To activate or deactivate the Child Safety Lock press and hold for 3 seconds, until an acoustic signal sounds.

When the Child Safety Lock is on, display shows .

AUTOMATIC PROGRAMMES

WARNING!

Refer to the Safety chapters.

Auto Cooking

You can use Auto Cooking function to easily cook food.

1. In standby mode, repeatedly press to set the desired Auto Cooking mode.

There is a sticker on the inner side of the door. The numbers on it re-fer to the type of food which they represent.

2. Wait 2 seconds and turn the Setting knob to set the weight of the menu. 3. To change the set menu for a different

one press .

4. Press to confirm and activate the appliance.

The display shows a set time, which depends on the food cate-gory and weight. When the auto Cooking is active the display shows a decreasing time value.

ENGLISH 10

7.1 Keep turning the power setting knob to set grill cooking function.

Stop turning until "G" displayed.

7.2 Turn the setting knob to set the cooking time. setting should be

GRILL COO K I N G F U N CTIO N

7.

7.3 Press to start cooking. 0:05- 95:00.

Stop turning until "C-1" or "C-2" displayed.

tostartcooking

.

The time setting should be 0:05- 95:00.

CO M BI N ATIO N COO K I N G F U N CTIO N

8.

8.1 Keep turning the power setting knob to

8.2 Turn the setting knob to set the cooking time. 8.3 Press

set combination cooking function.

Function Display Microwave Power Grill Power

Combi.1 C-1 55% 45%

Combi.2 C-2 36% 64%

9.

(12)

4

Meat

150 g

300 g

450 g

600 g

5

Potato

230 g

460 g

690 g

6

Vegetable

150 g

350 g

500 g

7

Fish

150 g

350 g

450 g

650 g

8

Pasta

50 g (add 450 ml of water)

100 g (add 800 ml of water)

150 g (add 1200 ml of water)

USING THE ACCESSORIES

WARNING!

Refer to the Safety chapters. CAUTION!

Do not cook food without the turntable set. Use only the turnta-ble set provided with the appli-ance.

Never cook food directly on the glass cooking tray.

Inserting the turntable set

1. Place the roller guide around the turn-table shaft.

2. Place the glass cooking tray on the roller guide

www.electrolux.com

50 g

2

11

Display

Menu

Weight

1

Auto Reheat

150 g

250 g

350 g

450 g

600 g

2

Beverage

1 cup

3

Popcorn

50

100

10.

10.1

(13)

HELPFUL HINTS AND TIPS

Tips for the microwave

Problem

Remedy

You cannot find details for the

amount of food prepared.

Look for a similar food. Increase or shorten

the length of the cooking times according to

the following rule: Double the amount =

al-most double the time, Half the amount =

half the time

The food got too dry.

Set shorter cooking time or select lower

mi-crowave power.

The food is not defrosted, hot or

cooked after the time came to an

end.

Set longer cooking time or set higher power.

Note that large dishes need longer time.

After the cooking time comes to

an end, the food is overheated at

the edge but is still not ready in the

middle.

Next time set a lower power and a longer

time. Stir liquids halfway through, e.g. soup.

To get better results for rice use a flat, wide dish.

Defrosting

Always defrost roast with the fat side down.

Do not defrost covered meat because this may cause cooking instead of defrosting. Always defrost whole poultry breast side down.

Cooking

Always remove chilled meat and poultry from the refrigerator at least 30 minutes before cooking.

Let the meat, poultry, fish and vegetables stay covered after cooking.

Brush a little oil or melted butter over the fish.

Add 30 - 45 ml of cold water for every 250 g of vegetables. Cut the fresh vegeta-bles into even size pieces before cooking. Cook all vegetables with a cover on the container.

Reheating

When you reheat packed ready meals al-ways follow the instruction written on the packaging.

12. CARE AND CLEANING

WARNING!

Refer to the Safety chapters. Notes on cleaning:

• Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a clean-ing agent.

• To clean metal surfaces, use a usual cleaning agent.

• Clean the appliance interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on. • Clean stubborn dirt with a special

cleaner.

• Clean all accessories regularly and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.

• To soften the hard to remove remains, boil a glass of water at full microwave power for 2 to 3 minutes.

ENGLISH 12

11.1

11.

11.2

11.3

11.4

(14)

• To remove odours, mix a glass of water with 2 tsp of lemon juice and boil at full microwave power for 5 minutes.

13. TROUBLESHOOTING

WARNING!

Refer to the Safety chapters.

Problem

Possible cause

Remedy

The appliance does

not operate.

The appliance is

deactiva-ted.

Activate the appliance.

The appliance does

not operate.

The appliance is not

plug-ged in.

Plug in the appliance.

The appliance does

not operate.

The fuse in the fuse box is

blown.

Check the fuse. If the fuse

blows more than one time,

contact a qualified

electri-cian.

The appliance does

not operate.

The door is not closed

prop-erly.

Make sure that nothing

blocks the door.

The lamp does not

operate.

The lamp is defective.

The lamp has to be replace.

The display shows

.

The Child Safety Lock is

ac-tive.

Deactivate the Child Safety

Lock. Hold

for 3

sec-onds.

There is sparking in

the cavity.

There are metal dishes or

dishes with metal trim.

Remove the dish from the

appliance.

There is sparking in

the cavity.

There are metal skewers or

aluminium foil that touches

the interior walls.

Make sure that the skewers

and foil does not touch the

interior walls.

The turntable set

makes scratching or

grinding noise.

There is an object or dirt

be-low the glass cooking tray.

Clean the area below the

glass cooking tray.

The appliance stop

to operate without a

clear reason.

There is a malfunction.

If this situation repeats call

the customer service center.

If you cannot find a solution to the prob-lem yourself, contact your dealer or the customer service centre.

The necessary data for the customer service center is on the rating plate on the appliance.

We recommend that you write the data here:

Model (MOD.) ... Product number (PNC) ... Serial number (S.N.) ...

www.electrolux.com

(15)

14. INSTALLATION

CAUTION!

Do not block the air vents. If you do that, the appliance can over-heat.

CAUTION!

Do not connect the appliance to adapters or extension leads. This can cause overloading and risk of fire.

• The appliance is for built-in use only. • The fitted cabinet must not have a back

wall behind the appliance.

• Put the appliance far away from steam, hot air and water splashes.

• If you transport the appliance in cold weather, do not activate it immediately after the installation. Let is stand in the room temperature and absorb the heat.

14.1 Electrical installation

WARNING!

Only a qualified person must do the electrical installation.

The manufacturer is not responsi-ble if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information".

This appliance is supplied with a main ca-ble and main plug.

CAUTION!

Minimum installation height is 85 cm.

1. Check if the dimensions of the furni-ture meet the installation distances.

Installation distances

Dimension

mm

A

380 + 2

B

560 + 8

C

340

D

18

2. Put the template on the bottom of cabinet and mark the spots for screws. Remove the template and fix the bracket with the screws.

3. Install the appliance. Make sure the bracket locks the back of the appli-ance. D B A C = = ENGLISH 14

(16)

4. Open the door and fix the appliance to the cabinet with a screw.

15. ENVIRONMENT CONCERNS

Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it.

Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical

and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

www.electrolux.com

(17)

ENGLISH 16

Thailand

Call Center Tel : (+66 2) 725 9000 Electrolux Thailand Co.,Ltd. Electrolux Building

14th Floor 1910 New Petchburi Road, Bangkapi,Huay Kwang, Bangkok 10310 Office Tel : (+66 2) 7259100 Office Fax : (+66 2) 7259299 Email : customercarethai@electrolux.com Indonesia Tel : (+62 21) 522 7180 PT. Electrolux Indonesia Gedung Plaza Kuningan Menara Utara 2nd Floor, Suite 201, Jl. HR Rasuna Said kav C 11-14, Karet Setiabudi Jakarta Selatan 12940 Office Tel: (+62 21) 522 7099 Office Fax: (+62 21) 522 7097 Email : customercare@electrolux.co.id Vietnam

Domestic Toll Free : 1800-58-88-99 Tel : (+84 8) 3910 5465

Electrolux Vietnam Ltd. Floor 9th, A&B Tower

76 Le Lai street - Ben Thanh Ward - District 1 Ho Chi Minh City Vietnam

Office Tel : (+84 8) 3910 5465 Office Fax : (+84 8) 3910 5470 Email : vncare@electrolux.com Malaysia

Domestic Toll Free : 1300-88-11-22 Electrolux Home Appliances Sdn. Bhd.

Unit T2-7, 7th Floor, Tower 2 , Jaya33 Hyperoffice, No. 3, Jalan Semangat, Seksyen 13,

46100 Petaling Jaya, Selangor Office Tel : (+60 3) 7843 5999 Office Fax : (+60 3) 7955 5511

Email : malaysia.customercare@electrolux.com

Singapore

CUSTOMER CARE HOTLINE : (+65) 6507 8699 Electrolux S.E.A. Pte Ltd.

11 Lorong 3 Toa Payoh

Jackson Square, Block B, #01-13/14/15 Singapore 319579 Office Tel : (+65) 6507 8900 Office Fax : (+65) 6356 5489 Email : customer-care.sin@electrolux.com Hongkong Tel: (+852) 8203 0298

Dah Chong Hong, Ltd. - Service Centre 8/F., Yee Lim Godown Block C 2-28 Kwai Lok Street, Kwai Chung, N.T. Hong Kong

Philippines

Domestic Toll Free : 1-800-10-845-care 2273 Customer Care Hotline : (+63 2) 845 care 2273 Electrolux Philippines, Inc.

10th Floor. W5th Avenue Building 5th Avenue Corner 32nd Street Bonifacio Global City, Taguig Philippines 1634 Trunkline: +63 2 737- 4756 Website : www.electrolux.com.ph Email : wecare@electrolux.com

(18)

www.electrolux.com

(19)

1. 2. 3. 4. 5. 6. 12. 13. 14. 1 www.electrolux.vn 7. 8. 9. 10. 11. T ...2 T ...5 6 6 7 7 10 10 10 11 12 12 13 14 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Xin vui lòng ghé th www.electrolux.vn/ www.electrolux.vn 1800 588 899 1800 588 899

(20)

1. THÔNG TIN AN TOÀN

CẢNH BÁO!

TIẾNG VIỆT 2

Trước khi lắp đặt sản phẩm và sử dụng lần đầu tiên, xin vui lòng

đọc kỹ các hướng dẫn trong sách này. Nhà sản xuất sẽ không

chịu trách nhiệm cho các thương tổn hoặc thiệt hại gây ra bởi

việc lắp đặt hoặc sử dụng sản phẩm không đúng quy cách. Vui

lòng luôn giữ sách hướng dẫn sử dụng này kèm với sản phẩm

để tiện tham khảo về sau.

1.1

An toàn cho trẻ nhỏ và người khuyết tật

Nguy cơ ngạt thở, thương tích hoặc tàn tật vĩnh viễn.

Thiết bị này KHÔNG được thiết kế cho những người (kể cả

trẻ em từ 8 tuổi trở lên) bị hạn chế về khả năng thể chất,

cảm giác hoặc trí óc, hoặc ít kinh nghiệm và kiến thức, trừ

khi họ được trông nom hoặc hướng dẫn cách sử dụng sản

phẩm bởi người chịu trách nhiệm cho an toàn của họ.

Không để trẻ nhỏ đùa nghịch với thiết bị. Trẻ em dưới 3 tuổi

cần được trông chừng khi các bé ở cạnh thiết bị.

Giữ tất cả các bao bì của thiết bị ở ngoài tầm với của trẻ em.

Giữ trẻ nhỏ và thú nuôi tránh xa thiết bị khi thiết bị đang vận

hành hoặc đang nguội. Lò vi sóng và các bề mặt ngoài của

lò sẽ bị nóng lên trong quá trình sử dụng

Nếu thiết bị có chức năng Khóa an toàn trẻ em, chúng tôi

khuyến cáo quý khách kích hoạt chúng.

Việc vệ sinh và bảo trì không được thực hiện bởi trẻ nhỏ mà

không có sự giám sát.

Để thiết bị và dây nguồn xa tầm tay của trẻ nhỏ dưới 8 tuổi.

1.2

Thông tin an toàn chung

Thiết bị này được thiết kế để sử dụng trong hộ gia đình và

những nơi tương tự, như:

Khu vực bếp ăn nhân viên ở các cửa hàng, văn phòng và

các môi trường làm việc khác

(21)

-–

3

Nhà ở khu vực nông trại;

Khu vực bếp ăn nhân viên ở các cửa hàng, văn phòng và

các môi trường làm việc khác;

Bởi khách trong các khách sạn, nhà nghỉ và các kiểu nhà

trọ khác;

Kiểu nhà nghỉ có phục vụ bữa sáng.

Trong quá trình sử dụng, thiết bị sẽ bị nóng. Hãy cẩn thận

đừng chạm vào những bộ phận làm nóng ở bên trong lò.

Không được sử dụng dụng cụ vệ sinh bằng hơi nước để vệ

sinh thiết bị.

Lưu ý ngắt điện trước khi tiến hành bảo trì sản phẩm.

Nếu cánh cửa hoặc gioăng cửa của bị hư hại, không được sử

dụng thiết bị cho tới khi thiết bị được sửa chữa bởi người có

chuyên môn kỹ thuật.

Thiết bị không được thiết kế để có thể vận hành bởi thiết bị

bấm giờ bên ngoài hoặc hệ thống điều khiển từ xa.

Không để bất kỳ người nào trừ nhân viên kỹ thuật có trình độ

chuyên môn thực hiện các thao tác sửa chữa lò mà cần tháo

bỏ tấm chắn an toàn giúp bảo vệ người dùng khỏi việc tiếp

xúc trực tiếp với năng lượng vi ba.

Không nên đun nóng chất lỏng và các thực phẩm khác khi

đựng trong các hộp đựng kín bởi vì việc này có thể gây nổ.

Chỉ dùng các đồ dùng nhà bếp thích hợp cho việc sử dụng

trong lò vi sóng.

Khi hâm nóng thực phẩm trong hộp đựng bằng giấy hoặc

bằng nhựa, chú ý theo dõi lò thường xuyên bởi đồ đựng có

thể bị bắt lửa.

Thiết bị được thiết kế để làm nóng thực phẩm và đồ uống.

Việc sấy khô thực phẩm và làm nóng các miếng dán, dép đi

trong nhà, bọt biển, vải ẩm và các đồ dùng tương tự có thể

dẫn đến thương tích hoặc cháy nổ.

Nếu thấy có khói bốc ra, hãy rút phích cắm và không mở cửa

lò để tránh cháy

www.electrolux.vn

(22)

TIẾNG VIỆT 4

Việc hâm nóng chất lỏng trong lò vi sóng có thể dẫn đến

hiện tượng bị sôi trào, bởi vậy phải cẩn thận khi tiếp xúc

với bình chứa sau khi nấu.

Cần kiểm tra nhiệt độ và khuấy đều chất lỏng trong các

chai sữa và đồ ăn của trẻ em trước khi sử dụng để tránh

bị phỏng.

Không nên nấu trứng nguyên quả và trứng chần đã bóc vỏ

trong lò vi sóng bởi chúng có thể bị nổ, ngay cả khi quá

trình làm nóng của lò vi sóng đã kết thúc.

Lò vi sóng cần được vệ sinh thường xuyên và mọi thực

phẩm thừa phải được dọn sạch.

Việc không giữ vệ sinh lò có thể dẫn tới hư hỏng cho bề

mặt lò, ảnh hưởng đến tuổi thọ của lò và có thể gây ra

nguy hiểm.

Khi sử dụng thiết bị, các bộ phận bên ngoài của thiết bị có

thể bị nóng lên.

Lò vi sóng không được đặt âm trong kệ tủ trừ khi đã được

thử nghiệm.

Mặt sau của thiết bị nên được đặt dựa vào tường.

Chú ý tới kích thước tối thiểu của kệ tủ nếu lò vi sóng có

thể đặt âm trong tủ. Tham khảo chương Lắp đặt.

Khi vận hành thiết bị cần mở cửa kệ tủ (nếu lò vi sóng có

thể đặt âm trong tủ).

Không sử dụng chất tẩy rửa có tính bào mòn cao hoặc

miếng lau chùi bằng kim loại để vệ sinh cửa kính bởi

chúng có thể làm xước bề mặt kính, gây ra vỡ kính.

Nếu dây điện bị hư hỏng, việc thay thế phải được thực

hiện bởi nhà sản xuất, các trung tâm dịch vụ ủy quyền hay

kỹ sư điện có tay nghề để tránh những nguy hiểm tiềm

tàng.

(23)

2. NHỮNG CHỈ DẪN AN TOÀN

2.1

Lắp đặt sản phẩm

CẢNH BÁO!

Nối điện

CẢNH BÁO!

2.2 Sử dụng

CẢNH BÁO!

2.3 Chăm sóc và vệ sinh

CẢNH BÁO!

2.4 Thải loại sản phẩm

CẢNH BÁO! 5 Việc lắp đặt sản phẩm phải được thực hiện bởi người có chuyên môn kỹ thuật.

Tháo tất cả bao bì đóng gói của thiết bị ra.

Không lắp đặt hoặc sử dụng lò vi sóng đã bị hư hỏng.

Tuân thủ hướng dẫn lắp đặt đi kèm với thiết bị.

Cần cẩn trọng khi di chuyển thiết bị vì thiết bị rất nặng. Luôn luôn đeo găng tay bảo hộ.

Không kéo thiết bị bằng tay cầm. Giữ khoảng cách tối thiểu giữa lò vi sóng và các thiết bị khác.

Đảm bảo rằng thiết bị được lắp đặt bên dưới và gần với các cấu trúc an toàn. Hai mặt bên của thiết bị phải được đặt cạnh các thiết bị khác có chiều cao tương đương • • • • • • •

Nguy cơ xảy ra cháy hoặc chập điện

Việc nối điện cần được thực hiện bởi người có trình độ chuyên môn kỹ thuật. Thiết bị phải được nối đất.

Đảm bảo rằng các thông tin về điện trên bảng ghi thông số kỹ thuật phù hợp với nguồn điện. Nếu không, cần liên hệ với kỹ sư điện.

Nếu thiết bị được nối với nguồn điện qua một dây nối, cần thực hiện nối đất dây nối điện.

Chỉ cắm dây điện vào nguồn chính sau khi đã hoàn tất quá trình lắp đặt sản phẩm. Đảm bảo rằng có kết nối điện tới phích cắm sau khi lắp đặt.

Đảm bảo rằng phích cắm điện và dây dẫn điện không bị hư hại.

Không kéo dây dẫn điện để ngắt điện. Luôn luôn cầm vào phích cắm để rút dây • • • • • • • • Nguy cơ xảy ra thương tích, phỏng, chập điện hoặc cháy nổ. Sử dụng thiết bị trong môi trường gia đình.

Không được thay đổi các thông số kỹ thuật của thiết bị.

Đảm bảo rằng các ô thông gió không bị chặn.

Luôn trông chừng thiết bị khi thiết bị đang vận hành.

Không đè nặng lên cánh cửa đang mở. Không sử dụng thiết bị như nơi làm việc và không dùng khoang lò vào mục đích cất trữ. • • • • • •

Nguy cơ xảy ra thương tích, cháy hoặc hư hại đến sản phẩm. Trước khi tiến hành bảo trì, vui lòng tắt thiết bị và ngắt nguồn điện từ ổ cắm điện. Vệ sinh thiết bị thường xuyên để tránh hư hỏng cho bề mặt lò.

Không để thức ăn thừa hoặc chất tẩy rửa còn dư bám trên bề mặt gioăng cửa. Dầu mỡ hoặc vụn thức ăn còn dư trong lò vi sóng có thể gây cháy.

Vệ sinh thiết bị bằng một tấm vải mềm ẩm. Chỉ sử dụng các chất tẩy rửa trung tính. Không dùng các sản phẩm có tính bào mòn, tấm chùi rửa thô ráp, dung môi hoặc các vật bằng kim loại.

Nếu sử dụng bình xịt, cần tuân thủ theo các chỉ dẫn an toàn ở bao bì sản phẩm. • • • • • • Nguy cơ bị thương hoặc ngạt thở. Ngắt điện thiết bị với nguồn chính. Cắt các dây dẫn chính và loại bỏ chúng.

• •

(24)

3. MÔ TẢ SẢN PHẨM

1 2 3 4 7 6 5 1 2 3 4 5 6 7

3.1 Phụ kiện

Bộ bàn xoay

Đĩa kính xoay và vòng xoay

Luôn sử dụng bộ bàn xoay để nấu đồ ăn trong lò vi sóng

4. TRƯỚC KHI SỬ DỤNG

CẢNH BÁO!

Tham khảo Chương “An toàn”

4.1 Vệ sinh lần đầu

• Tháo rời tất cả các bộ phận của thiết bị

• Vệ sinh thiết bị trước khi sử dụng lần đầu Tham khảo chương “Chăm sóc và vệ sinh”

TIẾNG VIỆT 6

Đèn

Hệ thống khóa an toàn bên trong Bảng hiển thị

Bảng điều khiển Chốt khóa

Tấm chắn ống dẫn sóng Trục bàn xoay

(25)

5. BẢNG ĐIỀU KHIỂN

1 2 3 4 6 5

Biểu tượng

Chức năng

Mô tả

1

Hiển thị

Hiển thị các thiết lập và giờ hiện

tại

2

Núm thiết lập mức năng lượng

Thiết lập mức năng lượng

Rã đông

Rã đông thực phẩm theo khối lượng

Max

Mức năng lượng

tối đa

Để thiết lập mức năng lượng tối đa

3

Núm Thiết lập

Thiết lập thời gian hoặc khối lượng

4

Nút Khởi động / +30

giây

Để khởi động lò hoặc tăng thời gian

nấu thêm 30 giây ở mức năng

lượng tối đa

Tương ứng với mỗi lần ấn nút,

thời gian nấu sẽ tăng thêm 30 giây

5

Nút Nấu tự động

Sử dụng chế độ Nấu tự động

6

Nút Dừng lại/ Xóa

Để tắt thiết bị hoặc xóa các thiết

lập nấu

6. SỬ DỤNG HÀNG NGÀY

CẢNH BÁO!

Tham khảo chương “An toàn” 7

hoặc thời gian

(26)

6.1

1. 2. 3. 4. – – – CHÚ Ý!

6.2

Thông tin chung: 8

(27)

Đồ đựng và chất liệu phù hợp

Đồ đựng / Chất liệu

Lò vi sóng

Rã đông

Hâm nóngNấu

X

X

X

1)

X

--

--X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

--

--X

--

--X

X

X

--

--

----

--

----

--

----

X

X

X

X

X

1) Không có mạ bạc, vàng, bạch kim hoặc kim loại khác 2) Không có thạch anh hoặc kim loại, hoặc men có chứa kim loại

3) Quý khách phải tuân thủ hướng dẫn của nhà sản xuất về nhiệt độ tối đa

X phù hợp -- không phù hợp

6.3 Bảng thiết lập mức năng lượng

Biểu tượng

Thiết lập mức năng lượng

Rã đông

100 W

Thấp

300 W

Trung Bình Thấp

400 W

Trung Bình

600 W

Trung Bình Cao

800 W

Cao

9

Đồ thủy tinh và sứ dùng được trong lò vi sóng (không có các bộ phận kim loại, ví dụ: thủy tinh Pyrex, thủy tinh chịu nhiệt)

Đồ thủy tinh và sứ không dùng được trong lò vi sóng

Đồ thủy tinh và gốm làm từ vật liệu chịu được trong lò vi sóng hoặc frost-proof (ví dụ: Arcoflam), giá nướng

Đồ sứ, đồ đất nung

3)

2) 2)

Đồ nhựa chịu nhiệt lên tới 200ºC3)

Bìa các-tông, giấy Màng bọc thực phẩm

Túi đựng thực phẩm có nút thắt an toàn với lò

vi sóng3)

Khay đựng đồ nướng làm từ kim loại, ví dụ: men, gang

Khuôn làm bánh làm từ thiếc, sơn mài đen

hoặc được tráng silic3)

Khuôn làm bánh

Dụng cụ đồ nướng, ví dụ: chảo rán hoặc đĩa nướng.

Đồ ăn sẵn đóng hộp

(28)

Ở chế độ chờ, ấn liên tục để thiết lập chương trình tự động nấu mong muốn.

Chế độ Khóa an toàn trẻ em ngăn ngừa tai nạn xảy ra trong quá trình hoạt động của thiết bị. Để khởi động hoặc tắt chế độ này, vui lòng ấn giữ nút trong vòng 3 giây cho tới khi có chuông báo vang lên/ Khi chế độ Khóa an toàn trẻ em đang hoạt động, màn hình sẽ hiển thị

6.4 Rã đông

Quý khách có thể chọn 1 trong 2 chế độ rã đông:

• Theo khối lượng • Theo thời gian

Rã đông theo khối lượng thực phẩm

1. Vặn núm Thiết lập năng lượng ngược chiều kim đồng hồ tới khi màn hình hiển thị hoặc .

2. Vặn núm Thiết lập để đặt khối lượng hoặc thời gian rã đông mong muốn

3. Nhấn để xác nhận và khởi động thiết bị

6.5 Chế độ Khóa Trẻ Em

.

CÁC CHƯƠNG TRÌNH TỰ ĐỘNG

CẢNH BÁO!

Tham khảo chương An toàn

Tự động nấu

1. 2. 3. . 4. Nhấn để xác nhận và khởi động thiết bị TIẾNG VIỆT 10

7.1Vặn núm Thiết lập năng lượng cho tới khi

màn hình hiện “G” để chọn chức năng nướng

7.2 Vặn núm Thiết lập để cài đặt thời gian

nướng từ

CHỨC NĂNG NƯỚNG

7.

7.3 Nhấn để bắt đầu nướng 0:05- 95:00.

để bắt đầu nấu

CHỨC NĂNG NẤU KẾT HỢP

8.

8.1 8.2 8.3 Nhấn Chức năng Hiển thị Năng lượngvi sóng Năng lượng Combi.1 C-1 55% 45% Combi.2 C-2 36% 64%

9.

9.1

và thời gian

Đối với chế độ rã đông theo khối lượng thực phẩm, thời gian được tự động thiết lập. Chế độ rã đông theo khối lượng thực phẩm không được sử dụng đối với thực phẩm đã để ngoài tủ lạnh 20 phút, hoặc đối với đồ ăn sẵn đông lạnh Để khởi động chế độ rã đông theo khối lượng thực phẩm, quý khách phải sử dụng khối lượng thực phẩm lớn hơn 100g và nhỏ hơn 2000g. Để giã đông ít hơn 200g thực phẩm, đặt chúng ở cạnh của bàn xoay. Vặn núm Thiết lập mức năng lượng để lựa chọn chức năng nấu kết hợp. Ngừng vặn khi 1” hoặc “C-2” xuất hiện trên màn hình

Vặn núm Thiết lập để cài đặt thời gian nấu, từ 0:05 đến 95:00

nướng

Quý khách có thể sử dụng chức năng Tự động nấu để nấu thực phẩm một cách dễ dàng

Mặt sau của thiết bị có dán một tấm bảng với các số chỉ loại thực phẩm mà chúng đại diện

Đợi 2 giây và vặn núm Thiết lập để lựa chọn khối lượng nấu cho thực đơn Để thay đổi thực đơn đã chọn, ấn

Màn hình hiển thị sẽ hiển thị thời gian đã thiết lập, phụ thuộc vào loại thực phẩm và khối lượng. Khi khởi động chế độ Tự động nấu, màn hình sẽ hiển thị thời gian nấu giảm dần.

(29)

4

Thịt

150 g

300 g

450 g

600 g

5

Khoai tây

230 g

460 g

690 g

6

Rau

150 g

350 g

500 g

7

150 g

350 g

450 g

650 g

8

Mì ống

50 g (thêm 450 ml nước)

100 g (thêm 800 ml nước)

150 g (thêm 1200 ml nước)

SỬ DỤNG PHỤ KIỆN

CẢNH BÁO!

Vui lòng xem chương “An toàn” THẬN TRỌNG!

Lắp đặt bộ bàn xoay

1. 2.

50 g

2

11

Hiển thị

Thực đơn

Trọng lượng

1

Tự động hâm nóng

150 g

250 g

350 g

450 g

600 g

2

Đồ uống

1 cốc

3

Bỏng ngô

100

50

10.

10.1

Không nấu thực phẩm mà không có bộ bàn xoay. Chỉ sử dụng bộ bàn xoay đi kèm với thiết bị.

Không bao giờ nấu đồ ăn trực tiếp trên khay thủy tinh

Đặt vòng xoay quanh trục bàn xoay. Đặt đĩa kính xoay lên trên vòng xoay.

(30)

!

1

1

1

1

1

T

(31)

13. KHẮC PHỤC SỰ CỐ

CẢNH BÁO!

Tham khảo Chương “An toàn”

Sự cố

Nguyên nhân

Khắc phục

.

Chúng tôi khuyến cáo quý khách viết thông tin tại đây: Mã sản phẩm (MOD.)

Số sản phẩm (PNC) Số seri (S.N.)

www.electrolux.vn

13

Để khử mùi, hòa 2 thìa nước chanh

vào một cốc nước đầy và nấu ở mức

năng lượng cao nhất trong lò vi sóng

khoảng 5 phút.

Thiết bị

không hoạt động

Thiết bị

không hoạt động

Thiết bị

không hoạt động

Thiết bị

không hoạt động

Đèn không hoạt

động

Màn hình hiển thị

Có tia lửa trong

khoang

Có tia lửa trong

khoang

Bộ bàn xoay phát ra

tiếng cót két.

Thiết bị ngưng hoạt

động không có lý do.

Thiết bị đã bị ngắt nguồn.

Thiết bị không được cắm vào

ổ điện.

Cầu chì bị cháy.

Cửa không được đóng đúng

cách.

Đèn bị hỏng.

Chế độ Khóa an toàn trẻ em

đang được bật.

Trong khoang có đĩa kim loại

hoặc đĩa có viền kim loại.

Xiên kim loại hoặc lá nhôm

chạm vào tường bên trong

của lò vi sóng.

Có vật cản hoặc chất bẩn

bên dưới đĩa kính xoay.

Thiết bị gặp sự cố.

Khởi động thiết bị.

Cắm điện.

Kiểm tra cầu chì. Nếu cầu

chì cháy nhiều lần, liên hệ

với người có chuyên môn kỹ

thuật.

Đảm bảo rằng không có vật

gì chặn cửa.

Cần thay đèn mới.

Tắt chế độ Khóa an toàn trẻ

em. Ấn giữ nút trong

vòng 3 giây.

Bỏ đĩa ra khỏi thiết bị.

Đảm bảo rằng xiên kim loại

và lá nhôm không chạm vào

tường bên trong lò.

Vệ sinh vùng bên dưới đĩa

kính xoay.

Nếu tình trạng này tiếp tục

cần liên hệ Trung tâm Dịch

vụ Khách hàng.

Nếu quý khách không thể tự tìm cách

khắc phục cho những vấn đề gặp phải,

vui lòng liên hệ đại lý hoặc Trung tâm

Dịch vụ Khách hàng.

Những thông số cần thiết cho Trung

tâm Dịch vụ Khách hàng được ghi ở

bản ghi thông số kỹ thuật trên thiết bị.

... ... ...

(32)

14. LẮP ĐẶT

THẬN TRỌNG! Không làm tắc các lỗ thông khí. Nếu lỗ thông khí bị tắc, thiết bị có thể bị quá nóng. THẬN TRỌNG! • • • •

14.1 Lắp đặt điện

CẢNH BÁO! THẬN TRỌNG! 1.

Khoảng cách lắp đặt

Kích thước

mm

A

380 + 2

B

560 + 8

C

340

D

18

2. 3. D B A C = = TIẾNG VIỆT 14

Không nối thiết bị với bộ chuyển

đổi hoặc dây nối dài. Điều này

có thể gây nên quá tải và nguy

cơ cháy.

Thiết bị chỉ được đặt âm trong kệ tủ.

Kệ tủ chứa lò vi sóng phải có một tấm

chắn ở sau lưng thiết bị.

Đặt thiết bị cách xa hơi nước, nguồn

khí nóng và vòi nước.

Nếu vận chuyển thiết bị trong thời tiết

lạnh, không khởi động thiết bị ngay

sau khi lắp đặt. Hãy để thiết bị trong

nhiệt độ phòng để hấp thu nhiệt.

Việc lắp đặt điện chỉ được thực

hiện bởi người có chuyên môn kỹ

thuật.

Nhà sản xuất sẽ không chịu trách

nhiệm nếu quý khách không tuân

thủ những phòng ngừa về an

toàn trong chương “Thông tin an

toàn”.

Thiết bị đi kèm với một dây nguồn và

một ổ cắm.

Chiều cao lắp đặt tối thiểu là

85cm

Kiểm tra kích thước của kệ tủ chứa lò

vi sóng có phù hợp với các yêu cầu

về khoảng cách lắp đặt không.

Đặt mẫu vật ở đáy của kệ tủ và

đánh dấu các điểm đinh vít. Gỡ bỏ

mẫu vật và cố định khung bằng

đinh vít.

Lắp đặt thiết bị. Đảm bảo rằng

khung cố định mặt sau của thiết bị.

(33)

4.

15. CÁC VẤN ĐỀ VỀ MÔI TRƯỜNG

www.electrolux.vn

15

Mở cửa và cố định thiết bị vào kệ tủ

bằng một chiếc đinh vít.

Tái chế các vật liệu với biểu tượng

Giữ lại bao bì sản phẩm trong hộp

đựng thiết bị để tái chế chúng

Hãy giúp bảo vệ môi trường và sức

khỏe con người và tái chế rác thải điện

tử. Không thải loại các thiết bị được

đánh dấu bằng biểu tượng cùng

với rác thải sinh hoạt. Mang chúng tới

địa điểm tái chế ở đia phương hoặc liên

hệ với cơ quan chức năng

(34)

TIẾNG VIỆT 16

Thailand

Call Center Tel : (+66 2) 725 9000 Electrolux Thailand Co.,Ltd. Electrolux Building

14th Floor 1910 New Petchburi Road, Bangkapi,Huay Kwang, Bangkok 10310 Office Tel : (+66 2) 7259100 Office Fax : (+66 2) 7259299 Email : customercarethai@electrolux.com Indonesia Tel : (+62 21) 522 7180 PT. Electrolux Indonesia Gedung Plaza Kuningan Menara Utara 2nd Floor, Suite 201, Jl. HR Rasuna Said kav C 11-14, Karet Setiabudi Jakarta Selatan 12940 Office Tel: (+62 21) 522 7099 Office Fax: (+62 21) 522 7097 Email : customercare@electrolux.co.id

Malaysia

Domestic Toll Free : 1300-88-11-22 Electrolux Home Appliances Sdn. Bhd.

Unit T2-7, 7th Floor, Tower 2 , Jaya33 Hyperoffice, No. 3, Jalan Semangat, Seksyen 13,

46100 Petaling Jaya, Selangor Office Tel : (+60 3) 7843 5999 Office Fax : (+60 3) 7955 5511

Email : malaysia.customercare@electrolux.com

Singapore

CUSTOMER CARE HOTLINE : (+65) 6507 8699 Electrolux S.E.A. Pte Ltd.

11 Lorong 3 Toa Payoh

Jackson Square, Block B, #01-13/14/15 Singapore 319579 Office Tel : (+65) 6507 8900 Office Fax : (+65) 6356 5489 Email : customer-care.sin@electrolux.com Hongkong Tel: (+852) 8203 0298

Dah Chong Hong, Ltd. - Service Centre 8/F., Yee Lim Godown Block C

2-28 Kwai Lok Street, Kwai Chung, N.T. Hong Kong

Philippines

Domestic Toll Free : 1-800-10-845-care 2273 Customer Care Hotline : (+63 2) 845 care 2273 Electrolux Philippines, Inc.

10th Floor. W5th Avenue Building 5th Avenue Corner 32nd Street Bonifacio Global City,

Taguig Philippines 1634 Trunkline: +63 2 737- 4756 Website : www.electrolux.com.ph Email : wecare@electrolux.com

BẢO HÀNH VÀ CÁC DỊCH VỤ KHÁC

Trước khi liên lạc với kỹ sư dịch vụ, quý khách vui lòng kiểm tra cẩn thận các hướng dẫn vận

hành, cuốn sổ tay dịch vụ và các điều khoản về bảo hành

Việt Nam

Công ty TNHH Electrolux Vietnam

Tầng 9, tòa nhà A&B,

Số 76 đường Lê Lai, Quận 1,

Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam

Dịch vụ chăm sóc khách hàng (miễn phí):

1800-58-88-99

ĐT: +(84) 8 3910 5465

Fax: +(84) 8 3910 5470

(35)

www.electrolux.vn

17

www.electrolux.vn

Electrolux. Thinking of you. www

(36)

1 www.electrolux.com

DAFTAR ISI

1. INFORMASI MENGENAI KESELAMATAN ... 2 2. PETUNJUK MENGENAI KESELAMATAN ... 5 3. DESKRIPSI PRODUK ... 6 4. SEBELUM PEMAKAIAN PERTAMA ... 6 5. PANEL KONTROL ... 7 6. PEMAKAIAN SEHARI-HARI ... 7 7. FUNGSI MEMASAK DENGAN GRIL ... 10 8. FUNGSI MEMASAK KOMBINASI ... 10 9. PROGRAM-PROGRAM OTOMATIS ... 10 10. PEMAKAIAN AKSESORI ... 11 11. PETUNJUK DAN SARAN BERMANFAAT ... 12 12. PERAWATAN DAN PEMBERSIHAN ... 12 13. PENELUSURAN MASALAH ... 13 14. INSTALASI ... 14

KAMI MEMIKIRKAN ANDA

Terima kasih telah membeli peralatan rumah tangga Electrolux. Anda telah memilih suatu produk yang disertai dengan puluhan tahun pengalaman profesional dan inovasi. Cerdas dan bergaya, produk ini dirancang dengan mempertimbangkan anda. Jadi bila anda menggunakannya, anda akan tenang dengan mengetahui bahwa anda akan mendapatkan hasil yang luar biasa setiap saat.

Selamat datang di Electrolux. Kunjungilah situs kami untuk:

Mendapatkan advis mengenai penggunaan,brosur, penelusuran masalah, informasi servis. www.electrolux.com

Daftarkan produk anda untuk layanan yang lebih baik: www.RegisterElectrolux.com

Membeli Aksesori, Bahan Habis Pakai, dan suku cadang asli untuk peralatan anda: www.electrolux.com/shop

LAYANAN PELANGGAN DAN SERVIS

Kami menganjurkan penggunaan suku cadang asli.

Saat menghubungi bagian Servis, pastikan anda telah menyiapkan data berikut. Informasi tersebut bisa ditemukan pada label alat. Model, PNC, Nomor Seri

Informasi Peringatan /Perhatian-Keselamatan Informasi umum dan petunjuk

Informasi mengenai lingkungan

(37)

BAHASA INDONESIA 2

1. INFORMASI MENGENAI KESELAMATAN

Sebelum instalasi dan penggunaan oven, bacalah petunjuk

yang disediakan dengan seksama. Electrolux tidak

bertanggung jawab bila instalasi dan penggunaan yang tidak

benar menyebabkan cedera dan kerusakan. Selalu simpan

petunjuk bersama alat untuk rujukan di masa mendatang.

1.1 Keselamatan anak-anak dan orang-orang yang

rentan

PERINGATAN!

Risiko tercekik, cedera, atau cacat permanen.

• Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak berusia dari 8 tahun atau

lebih dan orang yang memiliki kekurangan fisik, sensorik, atau

mental, atau kurang pengalaman dan pengetahuan bila mereka

diawasi oleh orang dewasa atau orang yang bertanggung jawab

atas keselamatan mereka.

• Jangan membiarkan anak-anak bermain-main dengan alat ini.

Anak-anak berusia kurang dari 3 tahun tidak boleh dibiarkan

berada dekat oven ini tanpa diawasi.

• Jauhkan semua kemasan dari anak-anak.

• Jauhkan anak-anak dan hewan peliharaan dari alat ini saat alat

bekerja atau saat menunggu dingin. Komponen-komponen yang

bisa tersentuh bertemperatur tinggi.

• Bila alat memiliki perangkat pengaman anak, kami anjurkan agar

anda mengaktifkannya.

• Pembersihan dan perawatan oleh pemakai tidak boleh dilakukan

oleh anak-anak tanpa pengawasan.

• Jauhkan alat serta kabelnya dari jangkauan anak-anak yang

berusia kurang dari 8 tahun.

1.2 Keselamatan Umum

• Alat ini ditujukan untuk penggunaan di rumah tangga dan

aplikasi serupa seperti:

- wilayah dapur staf di toko-toko, kantor, atau lingkungan

kerja lainnya;

(38)

3 www.electrolux.com

- rumah pertanian;

- oleh para klien di hotel, motel, serta lingkungan residensial

jenis lainnya;

- lingkungan tempat istirahat dan makan.

• Bagian dalam oven menjadi panas saat oven bekerja. Jangan

menyentuh elemen-elemen pemanas yang terdapat pada oven.

Selalu kenakan sarung tangan untuk oven untuk melepaskan

atau memasang aksesori atau peralatan memasak bagi oven.

• Jangan menggunakan pembersih uap untuk membersihkan

oven.

• Sebelum melaksanakan perawatan, putuskan aliran listrik ke

oven.

• Bila pintu atau penyekat pintu rusak, oven tidak boleh

digunakan sebelum diperbaiki oleh orang yang berkompeten.

• Oven ini tidak ditujukan untuk digunakan dengan memakai

pengatur waktu eksternal atau sistem kendali jarak jauh

terpisah.

• Hanya orang yang berkompeten yang boleh melakukan

tindakan servis atau perbaikan yang melibatkan dibukanya

suatu penutup yang melindungi terhadap paparan energi

gelombang mikro.

• Jangan memanaskan cairan atau makanan lainnya dalam

wadah tertutup. Hal tersebut dapat menyebabkan ledakan.

• Gunakan hanya peralatan memasak yang sesuai untuk

penggunaan dalam oven gelombang mikro.

• Saat memanaskan makanan dalam wadah plastik atau kertas,

awasi oven karena ada kemungkinan wadah terbakar.

• Oven ini ditujukan untuk memanaskan makanan dan minuman.

Mengeringkan makanan atau pakaian dan memanaskan bantal

pemanas, sandal, busa, pakaian lembap serta bahan serupa

dapat menyebabkan risiko cedera, nyala api, atau kebakaran.

• Bila terjadi asap, matikan oven atau cabut steker oven dari

stopkontak dan biarkan pintu oven tertutup untuk

memadamkan nyala api.

(39)

BAHASA INDONESIA 4

• Memanaskan minuman dengan oven gelombang mikro dapat

menyebabkan pendidihan dengan letupan tunda .

Berhati-hatilah saat menangani wadah.

• Isi botol susu dan wadah makanan bayi harus diaduk atau

dikocok dan temperaturnya harus diperiksa sebelum

dikonsumsi untuk menghindari luka bakar.

• Telur dalam cangkangnya dan telur rebus utuh matang tidak

boleh dipanaskan dalam oven gelombang mikro karena dapat

meletus, walaupun pemanasan oleh oven gelombang mikro

telah berakhir.

• Oven harus dibersihkan secara berkala dan endapan makanan

manapun harus disingkirkan.

• Kegagalan untuk menjaga oven tetap bersih dapat

menyebabkan penurunan kualitas permukaan yang dapat

memberi pengaruh buruk pada usia oven dan dapat

menyebabkan situasi berbahaya.

• Temperatur permukaan yang bisa tersentuh tangan dapat

menjadi tinggi saat oven bekerja.

• Oven gelombang mikro ini tidak boleh dipasang dalam lemari

dapur (kabinet) kecuali telah diuji untuk pemakaian dalam

kabinet.

• Permukaan belakang alat ini harus dihadapkan ke dinding.

• Harap perhatikan dimensi minimum kabinet (bila berlaku). Lihat

bab instalasi.

• Oven harus digunakan dengan pintu hiasan (dekoratif) terbuka

(bila berlaku).

• Jangan menggunakan zat pembersih yang kasar atau pengikis

logam yang tajam untuk membersihkan kaca pintu oven karena

dapat menggores permukaan, yang dapat menyebabkan kaca

pecah.

• Bila kabel listrik rusak, kabel hanya boleh diganti oleh Electrolux,

agen servis resminya, atau orang yang berkualifikasi serupa

untuk menghindari bahaya.

(40)

5 www.electrolux.com

2.

PETUNJUK KESELAMATAN

2.1 Instalasi

PERINGATAN!

Hanya orang yang berkualifikasi yang boleh memasang oven ini. • Singkirkan semua kemasan.

• Jangan memasang atau menggunakan kompor yang rusak.

• Patuhilah petunjuk instalasi yang disertakan bersama oven.

• Selalulah berhati-hati saat memindahkan oven karena bobotnya berat. Selalu kenakan sarung tangan pengaman. • Jangan menarik oven dengan memegang

handelnya.

• Pertahankan jarak minimum dari peralatan dan unit lainnya.

• Pastikan oven terpasang di bawah dan bersebelahan dengan struktur yang aman. • Dinding oven harus bersebelahan dengan

peralatan atau oven lain dengan ketinggian yang sama.

Sambungan kelistrikan

PERINGATAN!

Risiko kebakaran dan sengatan listrik. • Semua koneksi kelistrikan hanya boleh

dilakukan oleh teknisi listrik berkualifikasi. • Alat ini harus diardekan (ditanahkan). • Pastikan informasi kelistrikan pada label

alat sesuai dengan catu daya listrik. Bila tidak, hubungi teknisi listrik.

• Bila oven terhubung pada stopkontak melalui kabel tambahan, pastikan kabel tambahan tersebut juga dibumikan. • Hubungkan steker oven ke stopkontak

hanya pada titik akhir instalasi. Pastikan steker mudah diakses setelah instalasi. • Pastikan tidak ada kerusakan pada steker

dan kabel listrik. Hubungi Bagian Servis atau teknisi listrik untuk mengganti kabel listrik yang rusak.

• Jangan menarik kabel listrik alat untuk mencabut stekernya dari stopkontak. Selalu tarik pada stekernya.

2.2 Penggunaan

PERINGATAN!

Risiko cedera, luka bakar, atau sengatan listrik dan ledakan. • Gunakan oven ini hanya di lingkungan

rumah tangga.

• Jangan mengubah spesifikasi oven ini. • Pastikan lubang-lubang ventilasi tidak

terhalang.

• Jangan tinggalkan oven tanpa dijaga selama bekerja.

• Jangan memberikan tekanan pada pintu oven.

• Jangan menggunakan oven sebagai permukaan kerja dan jangan gunakan ruang oven untuk penyimpanan barang.

2.3 Perawatan dan Pembersihan

PERINGATAN!

Risiko cedera, kebakaran, atau kerusakan dan kerusakan pada alat. • Sebelum melakukan perawatan, matikan

oven dan cabut stekernya dari stopkontak.

• Bersihkan oven secara berkala untuk mencegah memburuknya material permukaan.

• Hindarkan tumpahan makanan atau residu zat pembersih terkumpul di permukaan bahan penyekat pintu.

• Sisa lemak atau makanan pada oven dapat menyebabkan kebakaran. • Bersihkanlah oven dengan lap lembut

yang lembab. Gunakan hanya deterjen netral. Jangan menggunakan produk abrasif, sabut pembersih abrasif, zat pelarut atau benda logam.

• Bila anda menggunakan obat semprot oven, patuhilah petunjuk keselamatan pada kemasannya.

2.4 Pembuangan barang bekas

PERINGATAN!

Risiko cedera atau tercekik.

• Lepaskan steker oven dari stopkontak. • Potong kabel listrik dan buang.

(41)

BAHASA INDONESIA 6

3. DESKRIPSI PRODUK

Lampu

Sistem kunci pengaman Layar

Panel Kontrol Pembuka Pintu

Tutup Pengarah Gelombang Poros Tadah Putar

3.1 Aksesori

Set tadah putar

Baki masakan dari kaca dan pemandu rol. PERINGATAN!

Selalu gunakan tadah putar untuk menyiapkan makanan dalam oven.

4. SEBELUM PEMAKAIAN PERTAMA

PERINGATAN!

Lihat bab mengenai Keselamatan.

4.1 Pembersihan Awal

• Keluarkan semua komponen dari oven.

• Bersihkan oven sebelum pemakaian pertama.

PERINGATAN!

Lihat bab "Perawatan dan Pembersihan".

Figure

Updating...

References

Related subjects :

Scan QR code by 1PDF app
for download now

Install 1PDF app in