• Tidak ada hasil yang ditemukan

INTRODUCTION A Translation Analysis Of Independent Clause In Harry Potter And The Sorcerer’s Stone And Its Translation.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "INTRODUCTION A Translation Analysis Of Independent Clause In Harry Potter And The Sorcerer’s Stone And Its Translation."

Copied!
8
0
0

Teks penuh

Loading

Referensi

Dokumen terkait

When translators are engaged in the translation process, they are trying to establish an equivalence relation between the source language text and the target language

The research results describe the dominant translation variations used of Adjective Clause in Sinister movie, classify the types used of Adjective Clause and Translation Shift

Chapter II is underlying theory explaining previous studies that consist of notion of translation, types of translation, process of translation, equivalence of

ANALYSIS OF COMPOUND SENTENCES IN THE NOVEL HARRY POTTER AND THE DEATHLY HALLOWS AND ITS TRANSLATION.

Recently, translation is the general term referring to the transfer of thoughts and ideas from one language (SL) to another (TL), whether the languages are

While Maurits D.S Simatupang, in his book, Pengantar Teori Terjemahan , stated that translating is transferring the meaning exist in the SL (source language) to the TL

There are two problems to be discussed in this study, the first is the equivalence of the Indonesian translation of idioms in J.K Rowling’s Harry Potter and the Sorcerer’s Stone

While Maurits D.S Simatupang, in his book, Pengantar Teori Terjemahan , stated that translating is transferring the meaning exist in the SL (source language) to the TL