• Tidak ada hasil yang ditemukan

Analysis on the translation of metaphors in Ronggeng Dukuh Paruk by Ahmad Tohari into the dancer by René T.A Lysloff.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Analysis on the translation of metaphors in Ronggeng Dukuh Paruk by Ahmad Tohari into the dancer by René T.A Lysloff."

Copied!
137
0
0

Teks penuh

Loading

Gambar

Figure 2.3 The Translation of Metaphor Based on Newmark’s Theory .................
Table 4.1 Types of Metaphor
Table 4.2 the Findings of Dead Metaphors in the Form of Phrase Idiom
Table 4.3 the Findings of Rarely Appeared Dead Metaphors in the Form of Phrase Ronggeng Dukuh Paruk
+7

Referensi

Dokumen terkait

Maslikhatun. Trilogi Ronggeng Dukuh Paruk Karya Ahmad Tohari Tinjauan Sosiologi Sastra dan Nilai Pendidikan.Tesis. Retno Winarni, M.Pd. Program Studi Magister

karya Ahmad Tohari, (2) menandai dengan cara memberi kode pada teks novel Ronggeng Dukuh Paruk karya Ahmad Tohari, (3) Mengklasifikasikan teks novel Ronggeng Dukuh

Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan nilai budaya Jawa yang terdapat dalam novel Trilogi Ronggeng Dukuh Paruk karya Ahmad Tohari. Adapun tujuan yang lebih

Hasil penelitian menunjukkan bahwa terdapat 11 (sebelas) diksi yang menyangkut seksualitas dalam novel Trilogi Ronggeng Dukuh Paruk karya Ahmad Tohari, yaitu (a)

Ronggeng Dukuh Paruk (RDP) merupakan salah satu karya sastra Indonesia terpenting -- untuk tidak mengatakan satu-satunya karya sastra-- yang dapat kita

Kesimpulan dari penelitian ini adalah terdapat 22 leksia yang mempresentasikan diskriminasi perempuan dalam novel Ronggeng Dukuh Paruk..

2. Nilai budaya yang menggambarkan hubungan manusia dengan alam yang tercermin dalam novel Trilogi Ronggeng Dukuh Paruk karya Ahmad Tohari. a) Manusia tunduk terhadap

Ingin mengetahui bagian-bagian dari novel Trilogi Ronggeng Dukuh Paruk karya Ahmad Tohari yang mengandung muatan feminisme adalah landasan dari penelitian ini, untuk