• Tidak ada hasil yang ditemukan

ANALISIS KONTRASTIF KOSAKATA BAHASA INDONESIA DAN BAHASA MALAYSIA PADA FILM ANIMASI UPIN DAN IPIN

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "ANALISIS KONTRASTIF KOSAKATA BAHASA INDONESIA DAN BAHASA MALAYSIA PADA FILM ANIMASI UPIN DAN IPIN"

Copied!
255
0
0

Teks penuh

Loading

Gambar

Tabel 2. Contoh Kosakata BI dan BMA Bentuknya Sama tetapi Maknanya
Gambar 1. Contoh perbedaan kosakata BI dan BMA (adaptasi dikotomi
Tabel 3. Kosakata yang memiliki bentuk dan maknanya sama antara BI dan BMA.
Tabel lima adalah contoh yang bentuknya sama tetapi maknanya berbeda
+7

Referensi

Dokumen terkait

Pada makalah ini diasumsikan bahwa vokal bahasa Indonesia tidak semua sama dengan vokal yang terdapat dalam bahasa Inggris dan Prancis.. Ada vokal dalam

Tarigan (1992 : 8) menyatakan, “Menurut teori transfer, perbedaan sistem dua bahasa menimbulkan kesulitan belajar dan merupakan salah satu sumber kesalahan berbahasa.”

(3) Dalam reduplikasi bahasa Jepang dan bahasa Indonesia, ada yang mengalami perubahan bunyi ada yang tidak.(4) Dalam reduplikasi bahasa Indonesia dan bahasa

Dengan bagan yang disusun seperti diatas memang dapat dibuktikan dengan nyata bahwa antara fonem bahasa Indonesia dengan pinyin bahasa Mandarin sama sekali

hidayahNya, sehingga penulis dapat menyelesaikan skripsi yang berjudul “ Hubungan Antara Terpaan Film Upin dan Ipin Dengan Imitasi Penggunaan Bahasa Malaysia

Tarigan (1992 : 8) menyatakan, “Menurut teori transfer, perbedaan sistem dua bahasa menimbulkan kesulitan belajar dan merupakan salah satu sumber kesalahan berbahasa.”

bersaing dengan perkembangan dunia masa kini. Oleh sebab itu, pembelajaran bahasa Inggris perlu diberikan pada usia sekolah dasar. Dalam pembelajaran bahasa hal yang paling

Pada makalah ini diasumsikan bahwa vokal bahasa Indonesia tidak semua sama dengan vokal yang terdapat dalam bahasa Inggris dan Prancis.. Ada vokal dalam