• Tidak ada hasil yang ditemukan

Teknik Penerjemahan dan Tingkat Keakuratan Verba Aksi dalam Buku Pelajaran Biologi 2B Bilingual SMA Kelas XI

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2016

Membagikan "Teknik Penerjemahan dan Tingkat Keakuratan Verba Aksi dalam Buku Pelajaran Biologi 2B Bilingual SMA Kelas XI"

Copied!
135
0
0

Teks penuh

Loading

Gambar

Tabel:
Tabel 2.1
Tabel 2.3
Tabel 4.1 Daftar jumlah verba aksi
+7

Referensi

Dokumen terkait

Penelitian ini adalah penelitian tentang jenis-jenis teknik penerjemahan, pergeseran dan keterbacaan pada terjemahan buku bilingual cerita anak. Tujuan penelitian ini adalah 1)

Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis dan mendeskripsikan tingkat kesulitan soal pemecahan masalah dalam buku siswa matematika kelas IX kurikulum 2013 ditinjau dari

The Lord of the Rings: The Two Towers , (2) menganalisis teknik penerjemahan yang digunakan penerjemah dalam menerjemahkan majas hiperbola, (3) menganalisis

Oleh karena itu sangat perlu dilakukan penelitian tentang tingkat kewajaran terjemahan buku Biology bilingual karena buku ini sampai sekarang masih digunakan

Larson (1989: 3) menyatakan penerjemahan sebagai pengalihan makna dari bahasa sumber ke bahasa sasaran melalui langkah yaitu; (1) mempelajari leksikon, struktur gramatikal,

Setelah analisis, seorang penerjemah harus memilih orientasi ke bahasa sumber (BSu) atau bahasa sasaran (BSa) dengan mempertimbangkan maksud penerjemahan,

Penelitian ini adalah penelitian tentang jenis-jenis teknik penerjemahan, pergeseran dan keterbacaan pada terjemahan buku bilingual cerita anak. Tujuan penelitian ini adalah 1)

Penelitian ini bertujuan untuk (1) menganalisis jenis tindak tutur ekspresif pada novel Stealing Home beserta terjemahannya, (2) menganalisis teknik penerjemahan