Translation Procedures In The Tale Teller Book The Grouchy Giant
Teks penuh
Gambar
Dokumen terkait
As the result of this research is the procedures that usually used to subtitle English idioms is equivalence, it was prooved with the findings of 130 (97,01%) occurences
From these percentages, it can be concluded that the translation shifts of verbs and verb phrases in novel’s Jodi Picoult: My Sister’s Keeper into Penyelamat
From the data analyzed, it can be concluded that, the use of transition signals in the radio broadcasting is very helpful in conveying different information at
It means the data have a three category of translation procedures in the data of analysis that contains a word, phrase or idiomatic, etc?. Those are 12 data are included in
Therefore, for the metaphor translation strategy, the writer found that the dominant strategy is reproducing the same metaphorical image in the target language with
From explanation above, it means that hegemony is the main consent to the rule of dominant group that exists in an area or a country that is carried out through the spreading of
As the result of this research is the procedures that usually used to subtitle English idioms is equivalence, it was prooved with the findings of 130 (97,01%) occurences
This study's conclusions concern the translation procedures utilized by students when translating paper abstracts from English to Indonesian utilizing Newmark's theory, as well as the