Metafora Gramatikal Pada Teks Terjemahan Buku Biologi Bilingual
Teks penuh
Gambar
Dokumen terkait
(3) Bentuk kohesi gramatikal pengacuan komparatif yang ada pada teks terjemahan Alquran surah Ibrahim terdiri atas bentuk pengacuan komparatif seperti. Kata kunci:
Pada analisis terjemahannya, penelitian ini dibatasi pada penilaian keakuratan dan keberterimaan, hubungan antar jenis penanda kohesi gramatikal, teknik
Tujuan dari penelitian ini adalah mendeskripsikan piranti kohesi gramatikal dan piranti kohesi leksikal pada wacana buku teks Bahasa Indonesia SMA kelas XI karangan
Penelitian ini menganalisis bentuk dan makna kohesi gramatikal konjungsi koordinatif yang digunakan pada teks terjemahan Alquran surat Saba’. Tujuan yang inggin
Penelitian ini menganalisis bentuk dan makna kohesi gramatikal konjungsi koordinatif yang digunakan pada teks terjemahan Alquran surat Saba’. Tujuan yang inggin
Kesalahan gramatikal yang seringkali terjadi pada teks abstrak terjemahan mahasiswa adalah kesalahan penggunaan kata sandang (article), kesesuaian antara subjek dan kata
Penelitian ini menganalisis bentuk kohesi gramatikal konjungsi yang digunakan pada teks terjemahan Alquran surah Al Ahzab. Kohesi dalam sebuah wacana diartikan sebagai
Teori dari Lakoff dan Johnson pada penelitian ini digunakan untuk menganalisis korespondensi antara ranah sumber dan ranah sasaran dalam gaya bahasa metafora yang menghiasi novel